© 2023 - W. Bunnik


1 Informative vragen

Kunt u/ Kun je  me zeggen

Können Sie / Kannst du mir .....

Weet u / weet jij

Wissen Sie / weißt du ......




2 Begroeten / vragen hoe het gaat en hierop reageren

Goed, dank je / u. En hoe gaat het met jou / u.

Gut, danke (schön). Und wie geht's dir / Ihnen?

Goedendag / Goedemorgen / Goedenavond

Guten Tag / Guten Morgen / Guten Abend

Hallo (tegen goede bekenden)

Grüß dich / grüßt euch / hallo.

Het gaat wel.

Es geht.

Hoe gaat het met je / u?

Wie geht/s dir / Ihnen?

Ik voel me niet (erg) lekker.

Ich fühle mich nicht (sehr) gut.

Met mij gaat het goed. En hoe gaat het met je / uw vrouw?

Mir geht's gut. Und wie geht's  Ihrer Frau?

We redden het wel.

Man schlägt sich durch.




3 Jezelf of anderen voorstellen

Hallo, mijn naam is ... Dag, ik heet ...

Hallo, mein Name ist ... Guten Tag, ich heiß ...

Kennen jullie elkaar al?

Kennt ihr euch schon?

Mag ik even voorstellen, dit is ...

Mag ik even voorstellen, dies ist ...




4 Reactie bij een eerste kennismaking

(Het) is een genoegen u / jou te ontmoeten!

(Es) freut mich, Sie / dich kennen zu lernen!

Aangenaam!

Angenehm!

Hallo!

Hallo!

Het is me een genoegen.

Freut mich.




5 Afscheid nemen

Goede nacht. Welterusten.

Gute Nacht. Schlaf' gut! / Schlafen Sie gut!

Het ga je goed; het beste ermee.

Mach's gut!

Tot straks / Tot morgen.

Bis gleich / Bis morgen.

Tot ziens.

Auf Wiedersehen! / Auf Wiederschauen! / Tschüs!

Wel thuis.

Komm' / Kommen Sie gut nach Hause.




6 Een toost uitbrengen Proost!

Op je / uw gezondheid.

Auf deine / Ihre Gesundheit! Auf Ihr Wohl!

Proost!

Zum Wohl! Prosit! Prost!




7 Feliciteren

Gefeliciteerd met je / uw succes!

Herzlichen Glückwunsch zu deinem / Ihrem Erfolg!

Gefeliciteerd!

(Ich) gratuliere! Bleibe / Bleiben Sie gesund und munter!

Ik wens je nog veel gezonde jaren!

Ich wünsche dir noch viele gesunde Jahre!

Van harte gefeliciteerd met je /  uw verjaardag.

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!




8 Iets toewensen

(Ik wens je / u) het beste!

(Ich wünsche dir / Ihnen) alles Gute.

(Ik wens je / u) veel succes / plezier.

(Ich wünsche dir / Ihnen) viel Erfolg / Vergnügen!

Bedankt, insgelijks.

Danke, gleichfalls.

Beterschap!

Gute Besserung!

De beste wensen voor het  nieuwe jaar.

Alles Gute zum Neuen Jahr!

Gelukkig kerstfeest.

Frohe Weihnachten.

Gelukkig Nieuwjaar!

Prosit Neujahr!

Ik zal voor je / u duimen!

Ich drücke dir / Ihnen die Daumen!

Prettig weekend!

Schönes Wochenende!

Prettige feestdagen.

Frohe Tage.

Veel succes!

Viel Erfolg!




9 Iets vragen aan iemand die je niet kent

Een ogenblik alstublieft.

Augenblick / Moment, bitte.

Heb je / hebt u een ogenblik tijd?

Hast du / haben Sie einen Augenblick Zeit?

Kunt u me de weg naar het station wijzen?

Können Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen?

Mag ik jou / u iets vragen?

Darf ich dich / Sie was fragen?




10 Een verzoek doen

Hebt u er bezwaar tegen als ik het raam open doe?

Haben Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffne?

Kunt u alstublieft het raam open doen?

Können Sie bitte das Fenster öffnen?

Mag ik misschien even gebruik maken van uw telefoon / mobieltje?

Dürfte ich bitte mal anrufen? / Dürfte ich Ihr Handy mal benutzen?

Mag je hier roken?

Darf man hier rauchen?

Natuurlijk!

Aber sicher! / Na klar!

Wilt u misschien de deur even voor mij open doen?

Wollen Sie bitte mal die Tür für mich öffnen?

Zou je op tijd kunnen komen?

Könntest du bitte rechtzeitig kommen?




11 Iets aanbieden

Heb je zin in een glas fris?

Hast du Lust auf ein Glas Limo?

Hebt u zin in een kop koffie?

Möchten Sie eine Tasse Kaffee?

Mag ik je iets te drinken aanbieden?

Kann ich dir etwas zum Trinken anbieten?

Moet ik je helpen?

Soll ich dir helfen?

Neem wat chips.

Nimm dir Chips.

Wat wil je drinken?

Was möchtest du trinken?

Wil je iets eten?

Möchtest du etwas essen?




12 Graag gedaan

Graag gedaan!

Keine Ursache! - Bitte! - Gern geschehen!




13 Zeggen wat je graag zou willen

De rekening, alstublieft.

Zahlen, bitte!

Een bier en een glas spa alstublieft!

Ein Bier und ein Mineralwasser, bitte!

Ik heb liever thee.

Ich möchte / hätte lieber Tee.

Ik wil een cola.

Ich möchte eine Cola.




14 Iets (niet) prettig / leuk / lekker / fijn vinden

Dat doe ik bijzonder graag.

Das mache ich besonders gern.

Dat vind ik gaaf / te gek.

Das finde ich super / Spitze!

Dat vind ik leuk.

Das macht mir Spaß.

Dat vind ik niet leuk.

Das gefällt mir nicht. / Das mag ich nicht.

De taart is heerlijk.

Der Kuchen ist herrlich.

Ik ben dol op appelmoes.

Apfelmus esse ich für mein Leben gem.

Ik hoop dat het je / u smaakt.

Ich hoffe, es schmeckt dir / Ihnen.

Ik houd niet van spruitjes.

Ich mag keinen Rosenkohl.

Ik houd van kip.

Ich mag Huhn.

Ik vind zulke dingen afschuwelijk.

Ich ekle mich vor solchen Sachen.

Ik werk niet graag in de tuin.

Gartenarbeit gefällt mir nicht / mag ich nicht.

Rodekool vind ik niet echt lekker.

Rotkohl schmeckt mir nicht.

Smakelijk eten!

Guten Appetit!




15 Een mening geven / vragen

Ben jij / Bent u het er niet mee eens?

Bist du / Sind Sie anderer Meinung / Ansicht?

Ben jij / Bent u het ermee eens?

Bist du / Sind Sie einverstanden?

Hoe denk jij / denkt u daarover?

Was meinst du / meinen Sie dazu?

Ik ben van mening dat ...

Ich bin der Meinung, dass ...

Ik denk / vind / geloof dat ...

Ich denke / finde, dass ...

Volgens mij / Naar mijn mening

Meiner Ansicht nach / Meiner Meinung nach

Wat is het verschil tussen ...?

Was ist der Unterschied zwischen ...?

Wat vind jij / vindt u van dat idee?

Was hältst du / halten Sie von dieser Idee?




16 Het eens / oneens zijn

Akkoord.

Abgemacht / einverstanden.

Dat kan wel waar zijn, maar ...

Das mag schon sein, aber .,.

Ik ben het absoluut niet met je / u eens.

Da bin ich ganz anderer Meinung.

Ik ben het er helemaal mee eens.

Ich bin völlig einverstanden.

Ik ben het helemaal met je / u eens.

Ich bin ganz deiner / Ihrer Meinung.

Ik ben het niet met je / u eens.

Ich teile deine / Ihre Meinung nicht.

Ik vind dat jij / u gelijk hebt.

Ich denke, dass du Recht hast / Sie recht haben.

Insgelijks / Hetzelfde / Ook zo Echt niet!

Ebenfalls / Gleichfalls Wirklich nicht!

Wij zijn het eens geworden.

Wir sind uns einig geworden.

Wij zijn het eens.

Wir sind einverstanden / einer Meinung.




17 Medeleven uitdrukken

Gecondoleerd.

Mein (aufrichtiges) Beileid.

Het is jammer dat...

Schade, dass ...

Ik heb medelijden met haar.

Sie tut mir Leid.

Ik vind het erg voor je dat ...

Es tut mir Leid für dich, dass ...

Wat jammer dat je ziek was.

Wie schade, dass du krank warst!




18 Iets (niet) belangrijk vinden

Dat is erg belangrijk.

Das ist von großer Bedeutung.

Dat is niet erg.

Macht nichts.

Dat is niet zo erg.

Das ist nicht so schlimm.

Dat kan me (absoluut) niet schelen.

Das ist mir (völlig) egal.

Geen probleem.

Kein Problem.

Ik vind dat erg belangrijk.

Ich finde das sehr wichtig.




19 Uitdrukkingen die in het dagelijks taalgebruik vaak voorkomen

dat spreekt toch vanzelf

ist doch klar; das spricht doch van selbst

helaas

leider

helemaal niet

überhaupt nicht

het spijt me ...

tut mir leid ...

ja natuurlijk!

na klar!

jazeker

eben!

maar toch

immerhin

natuurlijk

selbstverständlich

Nee maar!

Na so was!

noch ... noch

weder ... noch ...

Nou en? Wat zou dat?

Na und?

of ... of

entweder ... oder

of niet soms?

oder?

Sorry

Entschuldigung

toch al, in ieder geval

sowieso

welnu

also

zie je wel!

na also!




20 Compensatiestrategieën

Het is een soort van...

Das ist eine Art...

Ik bedoel...

Ich meine ...

Ik begrijp je / u niet.

Ich verstehe dich / Sie nicht.

Ik kan het juiste woord niet vinden.

Ich komme nicht auf das richtige Wort.

Ik kan nu niet op het juiste woord komen.

Mir fällt das richtige Wort im Augenblick nicht ein.

Ik weet niet hoe ik het moet zeggen.

Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll.

Ik weet niet hoe ik me moet uitdrukken.

Ich weiß nicht, wie ich mich ausdrücken soll.

Ik zou dat moeten herschrijven.

Das müsste ich umschreiben.

Wat kan ik zeggen... .

Was soll ich sagen ... .

Wat zegt u?

Wie bitte?






21 Persoonlijke gegevens

Hebt u een e-mail adres?

Haben Sie eine E-Mail-Adresse?

Hoe heet je / heet u?

Wie heißt du / heißen Sie?

Hoe lang woon je / woont u daar al?

Wie lange wohnst du / wohnen Sie da schon?

Hoe oud ben je / bent u?

Wie alt bist du / sind Sie?

Hoe spel je / spelt u je / uw naam?

Wie schreibt man deinen / Ihren Namen?

Ik ben 17 jaar.

Ich bin 17 (Jahre alt).

Ik ben geboren in Breda.

Ich bin in Breda geboren.

Ik ben in Amsterdam geboren.

Ich bin in Amsterdam geboren.

Ik ben op 9 april jarig.

Ich habe am 9. April Geburtstag.

Ik heb je / uw adres van een vriend gekregen.

Ich habe deine / Ihre Adresse von einem Freund bekommen.

Ik heet Dieter.

Ich heiße / Mein Name ist Dieter.

Ik kom uit Nederland.

Ich komme aus Holland.

Ik woon al drie jaar in deze stad.

Ich wohne schon drei Jahre in dieser Stadt.

Ik woon in een dorp bij Nijmegen.

Ich wohne in einem Dorf in der Nähe von Nimwegen.

Kunt u dat even spellen?

Können Sie das mal buchstabieren?

Waar ben je / bent u geboren?

Wo bist du / sind Sie geboren?

Waar kom je / komt u vandaan?

Woher kommst du / kommen Sie?

Waar ligt Dordrecht?

Wo liegt Dordrecht?

Waar moet ik tekenen?

Wo muss ich unterschreiben?

Waar woon je / woont u?

Wo wohnst du / wohnen Sie?

Wanneer ben je / bent u jarig?

Wann hast du / haben Sie Geburtstag?

Wat is de postcode?

Was ist die Postleitzahl?

Wat is je / uw adres?

Wie lautet / was ist deine / Ihre Adresse?

Wat is je / uw geboortedatum?

Wann bist du / sind Sie geboren?

Wat is je / uw voornaam?

Wie ist dein / Ihr Vorname?

Wat is je achternaam?

Wie ist dein / Ihr Nachname / Familienname?

Wat is uw telefoonnummer?

Was ist Ihre Telefonnummer?

Wat zijn je / uw voorletters?

Wie sind die Anfangsbuchstaben deines / Ihres Vornamens?

Wij wonen sinds 1998 in Zutphen.

Wir wohnen seit 1998 in Zutphen.

Wilt u dit formulier invullen?

Wollen Sie bitte dieses Formular ausfüllen?




22 Familie en relaties

Allebei zijn grootouders zijn overleden.

Seine beiden Großeltern sind gestorben.

de neef (zoon van broer of zus)

der Neffe

de neef (zoon van oom en / of tante)

der Vetter

de nicht (dochter van broer of zus)

die Nichte

de nicht (dochter van oom en / of tante)

die Kusine

Die vrouw is mijn tante.

Die Dame / Frau ist meine Tante.

Dieter en Viola zijn een tweeling.

Dieter und Viola sind Zwillinge.

Florien heeft een relatie / verkering.

Florien hat einen festen Freund.

Heb je broers of zussen?

Hast du Geschwister?

Hij is op haar verliefd geworden.

Er hat sich in sie verliebt.

Hij is verliefd op Marloes.

Er ist verliebt in Marloes.

Hij is verloofd.

Er ist verlobt.

Hoe lang heeft hun relatie geduurd?

Wie lange waren sie zusammen?

Ik ben enig kind.

Ich bin Einzelkind.

Ik correspondeer met een Oostenrijks meisje.

Ich habe eine Brieffreundschaft mit einem österreichischen Mädchen.

Ik ga in de vakantie bij een familielid logeren.

Ich werde in den Ferien bei einem Verwandten wohnen.

Ik heb een afspraak met Franka.

Ich habe eine Verabredung mit Franka.

Ik heb twee broers en een zus.

Ich habe zwei Brüder und eine Schwester.

Mijn broer en zijn vriendin wonen samen.

Mein Bruder und seine Freundin leben zusammen.

Mijn broer heeft een nieuwe vriendin.

Mein Bruder hat eine neue Freundin.

Mijn grootvader is vijfenzeventig.

Mein Großvater ist fünfundsiebzig Jahre (alt).

Mijn oma is vorig jaar overleden.

Meine Oma ist voriges Jahr gestorben.

Mijn oom woont in Zwitserland.

Mein Onkel wohnt in der Schweiz.

Mijn opa zit in een bejaardenhuis.

Mein Opa wohnt in einem Seniorenheim.

Mijn ouders zijn bijna 25 jaar getrouwd.

Meine Eltern sind fast 25 Jahre verheiratet.

Mijn ouders zijn gescheiden.

Meine Eltern sind geschieden.

Mijn oudste zus is vorig jaar getrouwd.

Meine älteste Schwester hat voriges Jahr geheiratet.

Mijn zus verwacht een baby.

Meine Schwester erwartet ein Kind.

Morgen trouwt mijn broer met haar.

Morgen heiratet mein Bruder sie.

Twee volwassenen en drie kinderen.

Zwei Erwachsene und drei Kinder.

We zijn thuis met vijf broers en zusters.

Wir sind zu Hause fünf Kinder.

Wie is die meneer?

Wer ist dieser Herr?

Ze heeft het uitgemaakt.

Sie hat Schluss gemacht.

Ze wonen gescheiden.

Sie leben getrennt.

Zij hebben zeven kleinkinderen.

Sie haben sieben Enkelkinder.

Zij heeft verkering met Paul.

Paul ist ihr fester Freund..

Zij is de vrouw van mijnheer Schüler.

Sie ist die Frau von Herrn Schüler.

Zij is een nicht van mij.

Sie ist meine Kusine.

Zij is met een architect getrouwd.

Sie hat einen Architekten geheiratet.

Zij is zwanger.

Sie ist schwanger.

Zij zijn al vijf jaar getrouwd.

Sie sind schon fünf Jahre verheiratet.

Zijn je grootouders nog in leven?

Leben deine Großeltern noch?




23 Wonen

Bij ons in de buurt staan veel flats.

Bei uns in der Gegend gibt es viel Hoch-häuser.

De bel gaat.

Es klingelt/ läutet.

De borden staan in de kast.

Die Teller stehen im Schrank.

De douche is boven.

Die Dusche ist oben.

De huiskamer is op de benedenverdieping.

Das Wohnzimmer ist im Erdgeschoss

De logeerkamer is op de eerste verdieping.

Das Gästezimmer ist im ersten Stock.

Deze magnetron is stuk.

Dieser Mikrowellenherd ist kaputt.

Dit huis is te huur.

Dieses Haus ist zu vermieten.

Doe alsof je thuis bent.

Mach' es dir bequem.

Er brandt iets aan.

Es brennt etwas an.

Evi kan goed koken.

Evi kann gut kochen.

Gaat u zitten.

Nehmen Sie platz. / Setzen Sie sich.

Heb je goed geslapen?

Hast du gut geschlafen?

Heb jij een eigen kamer?

Hast du ein eigenes Zimmer?

Hebben jullie een tuin?

Habt ihr einen Garten?

Het toilet is op de gang.

Die Toilette ist auf dem Korridor / auf dem Flur.

Hier staat een mooie bungalow.

 Hier steht ein schöner Bungalow.

Hoe werkt dit koffiezetapparaat?

Wie funktioniert diese Kaffeemaschine?

Hoeveel huur betalen jullie?

Wie viel Miete bezahlt ihr?

Hou je kamer schoon / netjes.

Halte dein Zimmer sauber.

Ik ben mijn sleutel vergeten.

Ich habe meinen Schlüssel vergessen.

Ik hou niet van afwassen.

Abwaschen / spülen mag ich nicht.

Ik luister vaak naar de radio.

Ich höre oft Rundfunk.

Ik slaap onder een dekbed.

Ich schlafe unter einer Decke.

Ik sta altijd om zeven uur op behalve op zondag.

Ich stehe immer um sieben Uhr auf, außer am Sonntag.

Ik woon in een rijtjeshuis.

Ich wohne in einem Reihenhaus.

Ik woon in een stad / dorp.

Ich wohne in einer Stadt / einem Dorf

Is Florien al wakker?

Ist Florien schon wach?

Je moet op die knop drukken.

Man muss auf diese Taste drücken.

Je schoenen staan in de klerenkast.

Deine Schuhe stehen im Kleiderschrank.

Kom / Komt u binnen.

Komm 'rein / Kommen Sie 'rein.

Kun je de tv harder / zachter zetten?

Kannst du den Fernseher lauter / leiser stellen?

Kun je me om kwart over zeven wekken?

Kannst du mich um Viertel nach sieben wecken?

Kunt u het licht aan / uitdoen?

Können Sie das Licht ein / ausschalten?

Mag ik het toilet gebruiken?

Darf ich die Toilette benutzen?

Mijn broer heeft net een nieuw huis gekocht.

Mein Bruder hat gerade ein neues Haus gekauft.

Mijn slaapkamer is op de tweede verdieping.

Mein Schlafzimmer ist im zweiten Stock.

Mijn vriend Bas woont in een flat.

Mein Freund Bas wohnt in einer Etagen- Wohnung.

Neem een stoel.

Nimm Platz; setze dich.

Nicole zat tv te kijken.

Nicole sah fern.

Ons huis is een 'twee onder één kap'-huis.

Unser Haus ist ein Doppelhaus.

Ons huis is in 1985 gebouwd.

Unser Haus wurde 1985 gebaut.

Ons huis staat al vijf maanden te koop.

Unser Haus wird schon seit fünf Monaten zum Verkauf angeboten.

Staat de verwarming aan / uit?

Ist die Heizung ein- / ausgeschaltet?

Vergeet niet de deur op slot te doen.

Vergiss nicht, die Tür abzuschließen.

Vergeet niet de wekker te zetten.

Vergiss nicht, den Wecker zu stellen!

Vorig jaar zijn we verhuisd naar een andere stad.

Voriges Jahr sind wir in eine andere Stadt umgezogen.

Waar staat de afvalbak?

Wo ist der Abfalleimer?

Wat voor soort huis hebben jullie?

Was für ein Haus habt ihr?

We gaan volgende week verhuizen.

Nächste Woche ziehen wir um.

We hebben centrale verwarming.

Wir haben Zentralheizung.

We hebben een kleine tuin achter het huis.

Wir haben einen kleinen Garten hinter dem Haus.

We willen ons huis verkopen.

Wir wollen unser Haus verkaufen.

We wonen in een leuke buurt.

Wir wohnen in einer netten Gegend.

Weet jij hoe deze vaatwasser werkt?

Weißt du, wie dieser Geschirrspüler funktioniert?

Welterusten.

Gute Nacht; schlaf' gut / schlafen Sie gut!

Wij hebben een eigen huis.

Wir haben ein eigenes Haus.

Wij hebben geen badkamer.

Wir haben kein Badezimmer.

Wij zouden graag willen verhuizen.

Wir möchten gerne umziehen.

Wil je de tv uitzetten?

Willst du den Fernseher ausschalten?

Wil je het raam dichtdoen?

Willst du das Fenster bitte schließen?

Zal ik afdrogen?

Soli ich abtrocknen?

Zal ik koffie zetten?

Soll ich Kaffee kochen?

Zij maakt altijd zelf haar kamer schoon.

Sie putzt ihr Zimmer immer selber (macht... sauber).

Zij wonen in een vrijstaand huis.

Sie wohnen in einem freistehenden Haus.

Zijn dochter heeft een appartement.

Seine Tochter hat eine Eigentumswohnung.




24 Geografische omgeving

Darmstadt ligt tussen Frankfurt en Mannheim.

Darmstadt liegt zwischen Frankfurt und Mannheim.

Dat is slecht voor het milieu.

Das ist umweltschädlich.

De natuur is hier erg mooi.

Die Natur ist hier wunderschön.

De omgeving hier is erg mooi.

Die Umgebung hier ist sehr schön.

Er is hier veel industrie.

Es gibt hier viel Industrie.

Flevoland ligt onder de zeespiegel.

Flevoland liegt unter dem Meeresspiegel.

Friesland is een gebied / streek met veel meren.

Friesland ist ein Gebiet / eine Gegend mit vielen Seen.

Garmisch-Partenkirchen is een wintersportplaats ten zuiden van München.

Garmisch-Partenkirchen ist ein Wintersportort südlich von München.

Gooi het afval in een afvalbak.

Werfen Sie die Abfälle in einen Mülleimer.

Haarlem ligt 30 km ten noorden van Den Haag.

Haarlem liegt 30 km nördlich von Den Haag.

Het is daar erg heuvelachtig.

Es ist da sehr hügelig.

Het is een prachtig skigebied.

Es ist ein wunderschönes Skigebiet.

Het westen van Nederland is erg vlak.

Der Westen der Niederlande ist sehr flach.

Hoe diep is die rivier?

Wie tief ist dieser Fluss?

Hoe ver is het van Wenen naar Berlijn?

Wie weit ist es von Wien nach Berlin?

Hoe ver is Keulen van Aken?

Wieweit ist Köln von Aachen entfernt?

Hoe ziet je land eruit?

Wie sieht dein Land aus?

Ik hou van bergbeklimmen.

Ich mag Bergsteigen.

In het zuiden zijn er heuvels.

Im Süden gibt es Hügel.

In welk deel van het land woon je?

In welchem Teil des Landes wohnst du?

Kaiserslautern ligt in het zuidwesten van Duitsland.

Kaiserslautern liegt im Südwesten von Deutschland.

Laat die rammel niet op het gras liggen!

Lass den Abfall nicht auf dem Rasen liegen!

Neurenberg ligt in Beieren.

Nürnberg liegt in Bayern.

Potsdam ligt in de buurt van Berlijn.

Potsdam liegt in der Nähe von Berlin.

Rostock ligt bijna aan de kust.

Rostock liegt fast an der Küste.

Waar ligt Kaiserslautern?

Wo liegt Kaiserslautern?

We hebben veel herten gezien.

Wir sahen viele Hirsche.

Zeeland ligt in het zuidwesten.

Zeeland liegt im Südwesten.

Zij woont in de provincie Gelderland.

Sie wohnt in der Provinz Gelderland.




25 School

Aardrijkskunde en natuurkunde zijn mijn beste vakken.

Geographie und Physik sind meine besten Fächer.

Ben je geslaagd?

Hast du das Examen bestanden? / Bist du durchgekommen?

De heer Bossers geeft Duits.

Herr Bossers unterrichtet Deutsch.

De lerares schreef het woord op het bord.

Die Lehrerin schrieb das Wort an die Wandtafel.

De lessen eindigen om half vier.

Die Stunden enden um halb vier.

De school begint op 1 september.

Die Schule fängt am 1. September an.

Duits is een moeilijke taal.

Deutsch ist eine schwierige Sprache.

Het gaat over een kidnapping.

Es handelt sich um ein Kidnapping.

Hoe laat beginnen de lessen?

Wie spät fangen die Unterrichtsstunden an?

Hoe lang duurt de zomervakantie bij jullie?

Wie lange dauern die Sommerferien bei euch?

Hoe spreek je dit woord uit?

Wie spricht man dieses Wort aus?

Hoe vertaal je dit woord in het Engels?

Wie übersetzt man dieses Wort ins Englische?

Hoe was je kerstrapport?

Wie war dein Zeugnis zu Weihnachten?

Hoeveel leerlingen zitten er bij jullie op school?

Wie viele Schüler gibt es bei euch in der Schule?

Hoeveel leraren hebben jullie?

Wie viele Lehrer habt ihr?

Hoeveel tijd besteed je aan je huiswerk?

Wie viel Zeit brauchst du für deine Schularbeiten?

Hoeveel vakken heb je?

Wie viele Fächer hast du?

Ik ben mijn agenda vergeten.

Ich habe mein Aufgabenheft vergessen.

Ik ben niet erg ijverig.

Ich bin nicht sehr fleißig.

Ik denk dat hij zakt.

Ich denke, dass er nicht durchkommt.

Ik had maar een paar fouten.

Ich hatte nur einige / ein paar Fehler.

Ik had twee onvoldoendes en de rest voldoende.

Ich hatte zweimal ungenügend und die übrigen Noten waren ausreichend.

Ik heb een goed geheugen.

Ich habe ein gutes Gedächtnis.

Ik heb een hekel aan economie.

Wirtschaftslehre gefällt mir nicht.

Ik heb een krantenwijk.

Ich trage Zeitungen aus.

Ik heb geschiedenis laten vallen.

Ich habe Geschichte abgewählt.

Ik heb in de krant een interessant artikel gelezen.

Ich habe in der Zeitung einen interessanten Artikel gelesen.

Ik heb mijn boek aan Hans geleend.

Ich habe Hans mein Buch (aus)geliehen.

Ik kan twee vreemde talen spreken.

Ich kann / spreche zwei Fremdsprachen.

Ik vind informatica erg belangrijk.

Ich finde Informatik sehr wichtig.

Ik weet het niet.

Ich weiß (es) nicht.

Ik weet zeker dat het antwoord goed is.

Ich bin sicher, dass die Antwort richtig ist.

Ik wil verder studeren.

Ich will weiterstudieren.

Ik zit op een VMBO-school.

Ich besuche eine Art Realschule.

Je kunt een kopie van deze bladzijde maken.

Du kannst eine Kopie von dieser Seite machen.

Je moet die woorden in je schrift overschrijven

Du musst diese Wörter noch einmal in dein Heft schreiben.

Jij bent aan de beurt.

Du bist dran.

Kan ik je woordenboek lenen?

Kann ich dein Wörterbuch leihen?

Ken je dit woord?

Kennst du dieses Wort?

Kunt u dat nog eens uitleggen?

Können Sie das noch mal erklären?

Kunt u wat luider spreken?

Können Sie bitte etwas lauter sprechen?

Mijn broer is geslaagd voor zijn examen.

Mein Bruder hat das Examen bestanden.

Mijn cijfers zijn vrij goed.

Meine Noten sind ziemlich gut.

Mijn moedertaal is Nederlands.

Meine Muttersprache ist Niederländisch.

Moeten we deze woorden van buiten leren?

Sollen wir diese Wörter auswendig lernen?

Onze middagpauze is om half een.

Unsere Mittagspause ist um halb eins.

Op wat voor school zit je?

In was für eine Schule gehst du?

Scheikunde is mijn slechtste vak.

Chemie ist mein schlechtestes Fach.

Sommige lessen zijn saai.

Manche Stunden sind langweilig.

Spreek jij Frans?

Sprichst du Französisch?

Studenten krijgen een studiebeurs.

Studenten bekommen ein Stipendium.

Vorig jaar ben ik gezakt.

Voriges Jahr bin ich durchgefallen.

Waar gaat dat verhaal over?

Wovon handelt die Geschichte?

Waar praten jullie over / Waar hebben jullie het over?

Worüber / Wovon sprecht / redet ihr?

Waar staat de kopieermachine?

Wo steht das Kopiergerät / der Kopierer?

Waarom heb je dat vak laten vallen?

Warum hast du das Fach abgewählt?

Waarom is dit antwoord fout?

Warum ist diese Antwort falsch?

Wanneer is het eindexamen vwo?

Wann ist das Abitur?

Wanneer is het eindexamen?

Wann ist die Abschlussprüfung?

Wat betekent dit woord?

Was bedeutet dieses Wort?

Wat is je lievelingsvak?

Was ist dein Lieblingsfach?

Wat vind je van maatschappijleer?

Was hältst du von Sozialkunde?

Wat voor keuzevakken heb je?

Welche Wahlfächer hast du?

We hadden een mondelinge toets.

Wir hatten eine mündliche Prüfung.

We hebben tweeëndertig uur per week.

Wir haben zweiunddreißig Stunden pro Woche / in der Woche.

Weet jij het antwoord?

Weißt du die Antwort?

Welk woord zou je hier kunnen invullen?

Welches Wort könnte man hier ergänzen?

Welke oefening moeten we maken?

Welche Übung müssen wir machen?

Wie is de schrijver van deze roman?

Wer ist der Verfasser dieses Romans?

Wij hebben morgen een proefwerk van biologie.

Wir schreiben morgen eine Klassenarbeit in Biologie.

Wij hebben tamelijk veel huiswerk.

Wir haben ziemlich viele Hausaufgaben auf.

Zaterdags werk ik in een winkel.

Samstags arbeite ich in einem Geschäft.




26 Sport en vrije tijd

Ben je wel een naar een concert van Blöf geweest?

Hast du mal ein Konzert von Blöf besucht?

Ben je wel eens naar de dierentuin geweest?

Warst du schon mal im Zoo?

De kaartjes waren uitverkocht.

Die Karten waren ausverkauft.

De ploeg kon niet in haar spel komen.

Die Mannschaft konnte nicht zu ihrem Spiel finden.

De scheidsrechter gaf een gele kaart.

Der Schiedsrichter zeigte die gelbe Karte.

De tegenstander was erg sterk.

Der Gegner war sehr stark.

De wedstrijd eindigde in een gelijkspel.

Das Spiel endete unentschieden.

De wedstrijd werd afgelast.

Das Spiel wurde abgeblasen.

Doe je aan sport?

Treibst du Sport?

Een / Twee keer per week.

Einmal/Zweimal in der Woche.

Er waren een paar voetbalvandalen in het stadion.

Es gab einige Hooligans / Fußball Rowdys im Stadion.

Gefeliciteerd!

Gratuliere!

Haar lievelingssport is atletiek.

Ihr Lieblingssport ist Athletik.

Heb je een huisdier?

Hast du ein Haustier?

Het was geen eerlijk spel.

Es war kein ehrliches Spiel.

Het was onze eerste nederlaag / overwinning.

Es war unsere erste Niederlage / unser erster Sieg.

Hoe besteed je je vrije tijd?

Wie verbringst du deine Freizeit?

Hoe laat begint de film?

Wie spät fängt der Film an?

Hoe lang tennis je al?

Wie lange spielst du schon Tennis?

Hoe vaak ga je uit?

Wie oft gehst du aus?

Hoe vaak kijk je tv?

Wie oft siehst du fern?

Hoeveel is de toegangsprijs?

Wie viel kosten die Eintrittskarten?

Hoeveel toeschouwers waren er?

Wie viele Zuschauer gab es?

Hou je van zeilen?

Segelst du gern?

Ik ben dol / gek op paardrijden.

Reiten ist meine Leidenschaft.

Ik ben lid van een judoclub.

Ich bin Mitglied eines Judovereins.

Ik besteed veel tijd aan mijn hobby's.

Ich verwende viel Zeit für/auf meine Hobbys.

Ik dam en mijn broer schaakt.

Ich spiele Dame und mein Bruder Schach.

Ik doe veel aan sport.

Ich treibe viel Sport.

Ik heb erg genoten.

Es hat mir sehr gefallen.

Ik heb vier kaartjes gereserveerd.

Ich habe vier Plätze vorbestellt.

Ik houd van windsurfen en schaatsen.

Ich surfe gerne und laufe gerne Schlittschuh.

Ik kijk vaak naar sportprogramma's op de tv.

Ich sehe mir oft Sportprogramme im Fernsehen an.

Ik lees graag strips.

Ich lese gerne Comics.

Ik luister graag naar de radio.

Ich höre gern Radio.

Ik speel elke zaterdag tafeltennis.

Ich spiele jeden Samstag Tischtennis.

Ik speel nu vijf jaar.

Ich spiele jetzt fünf Jahre.

Ik train elke week.

Ich trainiere jede Woche.

Ik vind tennis leuker dan hockey.

Ich spiele lieber Tennis als Hockey.

Ik voetbal / hockey / tennis.

Ich spiele Fußball / Hockey / Tennis.

Ik vond het popconcert erg goed.

Ich fand das Popkonzert super.

In de vakantie gaat onze hond naar een dierenpension.

In den Ferien geht unser Hund in ein Tierheim.

In plaats van thuis moesten we uit spelen.

Statt eines Heimspiels mussten wir auswärts spielen.

Joris laat de hond uit.

Joris führt den Hund aus.

Lees je een tijdschrift?

Liest du eine Zeitschrift?

Mag ik je surfplank lenen?

Darf ich dein Surfbrett leihen?

Mijn zus gaat vaak naar de bioscoop.

Meine Schwester geht oft ins Kino.

Onze beste speler kreeg rood.

Unser bester Spieler bekam die rote Karte.

Pepijn maakte 1-1 gelijk.

Pepijn traf zum 1-1-Ausgleich.

Uitwedstrijden zijn vaak moeilijk te winnen.

Auswärtsspiele sind oft schwer zu gewinnen.

Verzamel je iets?

Sammelst du?

Waar is de nooduitgang?

Wo ist der Notausgang?

Wat doe je in het weekend?

Was machst du am Wochenende?

Wat is de populairste sport in jouw land?

Was ist der populärste Sport in deinem Land?

Wat is je favoriete programma?

Was ist dein Lieblingsprogramm?

Wat jammer dat jullie verloren hebben.

Schade, dass ihr verloren habt.

We hebben alle thuiswedstrijden gewonnen.

Wir haben alle Heimspiele gewonnen.

We hebben de eerste prijs gewonnen.

Wir haben den ersten Preis gewonnen.

We hebben een overdekt zwembad en een sporthal.

Wir haben ein Hallenbad und eine Sporthalle.

We hebben een parkiet en een cavia.

Wir haben einen Wellensittich und ein Meerschweinchen.

We hebben erg van het concert genoten.

Wir haben das Konzert sehr genossen.

We hebben geen kabel maar een schotel.

Wir haben kein Kabelfernsehen, sondern eine Schüssel.

We hebben met 2-0 gewonnen.

Wir haben 2:0 (zwei zu null) gewonnen.

We hebben van Manchester United verloren.

Wir haben gegen Manchester United verloren.

We moesten een uur in de rij staan voor kaartjes.

Wir mussten für Eintrittskarten eine Stunde Schlange stehen.

We zijn kampioen geworden.

Wir sind Meister geworden.

Wie heeft het eerste doelpunt gemaakt?

Wer hat das erste Tor geschossen?

Wij hebben kabel-tv.

Wir haben Kabelfernsehen.

Wij kunnen meer dan 15 buitenlandse zenders ontvangen.

Wir können mehr als 15 Auslandsender empfangen.

Wij waren veel sterker dan onze tegenstanders.

Wir waren unseren Gegnern weit überlegen.

Wij zijn naar een tentoonstelling geweest.

Wir haben eine Ausstellung besucht.

Ze hebben met 2-1 van Slowakije gewonnen.

Sie haben 2:1 (zwei zu eins) gegen die Slowakei gewonnen.

Ze zijn wereldkampioen geworden.

Sie sind Weltmeister geworden.

Zij heeft op de Olympische Spelen een medaille gewonnen.

Sie hat bei den Olympischen Spielen eine Medaille gewonnen.

Zij is erg goed in basketbal.

Sie spielt sehr gut Basketball.




27 Eten en drinken

Alstublieft. Laat maar zitten.

Bitte sehr. Ist gut so / Stimmt so.

Dank u, ik heb genoeg gehad.

Danke, ich bin gesättigt.

Deze karbonade is een beet je taai.

Dieses Kotelett ist ein bisschen zäh.

Die forel smaakt goed.

Diese Forelle schmeckt gut.

Dit is een lekker kopje koffie.

Dies ist eine herrliche Tasse Kaffee!

Een klont je graag!

Einen Zuckerwürfel, bitte!

Gebruikt u suiker en melk?

Nehmen Sie Milch und Zucker?

Heb je al iets gekozen?

Hast du schon etwas gewählt?

Heb je al ontbeten?

Hast du schon gefrühstückt?

Hebt u chips?

Haben Sie Chips?

Hebt u een tafel voor vier personen?

Haben Sie einen Tisch für vier Personen?

Hebt u een vegetarisch menu?

Haben Sie ein vegetarisches Menü?

Het bier is helaas op.

Das Bier ist leider alle.

Het ontbijt is klaar.

Das Frühstück ist fertig.

Hoe heet deze vis in het Duits?

Wie heißt dieser Fisch auf Deutsch?

Hoe laat is het ontbijt?

Wie spät ist das Frühstück?

Hoe wil je je eitje?

Wie möchtest du dein Ei?

Hoeveel is het?

Wie viel macht das?

Hou je van bloemkool?

Magst du Blumenkohl?

I k eet elke dag  fruit.

Ich esse jeden Tag Obst.

Ik ben vegetariër.

Ich bin Vegetarier.

Ik eet meestal twee sneetjes brood.

Ich esse meistens zwei Butterbrote.

Ik heb erge dorst.

Ich habe großen Durst.

Ik heb honger.

Ich habe Hunger.

Ik heb liever koffie dan thee.

Ich trinke lieber Kaffee als Tee.

Ik neem aardbeienijs.

Ich nehme Erdbeereis.

Ik neem kip met rijst.

Ich nehme ein Hähnchen mit Reis.

Ik wil een zigeunerschnitzel met groente en patat.

Ich möchte ein Zigeunerschnitzel mit Gemüse und Pommes (frites).

Ik wil graag een glas jus d'oranges.

Ich möchte ein Glas Orangensaft.

Ik wil graag een salade.

Ich möchte einen Salat.

Ik wil graag geroosterd brood met kaas en een kopje thee.

Ich möchte Toastbrot mit Käse und eine Tasse Tee.

Ik wil mijn biefstuk graag goed doorbakken.

Ich möchte mein Steak gut durchgebraten.

Is deze stoel vrij?

Ist dieser Stuhl besetzt / frei?

Is er een Grieks restaurant hier in de buurt?

Gibt es ein griechisches Restaurant hier in  der Nähe?

Kunt u mij de suiker aangeven?

Können Sie mir den Zucker anreichen?

Laten we in een café wat gaan drinken.

Lasst uns in ein Lokal gehen und einen trinken.

Mag ik de boter, alstublieft?

Darf ich die Butter mal (haben), bitte?

Mag ik de menukaart?

Kann ich die Speisekarte haben?

Mag ik de rekening alstublieft?

Darf ich bitte die Rechnung haben?

Mag ik nog een sneetje volkoren?

Darf ich noch eine Scheibe Vollkornbrot?

Mogen we nog wat aardappels hebben?

Können wir noch Kartoffeln bekommen?

Neem nog een broodje ham.

Nimm dir noch ein Schinkenbrötchen.

Neem nog een stuk taart.

Nimm noch ein Stück Kuchen.

Nog een kopje thee? Nee, dank u.

Noch eine Tasse Tee? Nein, danke.

Proost!

Prosit!

Twee broodjes kaas, graag.

Zwei Käsebrötchen, bitte.

Wat een heerlijk gebakje!

Das ist ein herrlicher Kuchen!

Wat is dit voor soort vis?

Was für eine Art Fisch ist das?

Wat is je lievelingsgerecht?

Was ist dein Leibgericht?

Wat krijgt u van mij?

Was bin ich Ihnen schuldig?

Wat wil je als dessert?

Was möchtest du zum Nachtisch?

Wat wil je eten?

Was möchtest du essen?

Wat zullen we bestellen?

Was sollen wir bestellen?

We willen alleen maar een hapje eten.

Wir möchten nur einen Imbiss.

Wil je de jus even doorgeven?

Kannst du die Soße mal weitergeben?

Zal ik de koffie inschenken?

Soll ich den Kaffee einschenken?

Zullen we een fles wijn nemen?

Wollen wir eine Flasche Wein nehmen?

Zullen we een voorgerecht nemen?

Sollen wir eine Vorspeise nehmen?

Zullen we morgen uit gaan eten?

Sollen wir morgen aus Essen gehen?




28 Reizen en vakantie

Goede reis!

Gute Reise!

Hebt u een reisverzekering?

Haben Sie eine Reiseversicherung?

Hoe bent u verzekerd?

Wie sind Sie versichert?

Hoe lang blijf je?

Wie lange bleibst du?

Ik ben hier op vakantie.

Ich mache hier Urlaub.

Ik heb een vakantie van veertien dagen geboekt.

Ich habe eine vierzehntägige Urlaubsreise gebucht.

Ik kan me geen vakantie in het buitenland veroorloven.

Ich kann mir keine Ferien im Ausland leisten.

Ik mag niet alleen op vakantie.

Ich darf nicht allein in Urlaub (fahren).

Is deze folder gratis?

Ist dieser Prospekt gratis / kostenlos?

Kunt u mij iets verzeilen over de bezienswaardigheden?

Können Sie mir etwas über die Sehenswürdigkeiten erzählen?

Laten we samen op vakantie gaan!

Lasst uns zusammen in Urlaub fahren!

Oe camping lag bij een groot meer.

Der Campingplatz lag an einem großen See.

Oe reis duurde tien uur.

Die Reise dauerte zehn Stunden.

Prettige vakantie!

Schöne Ferien!

Vorig jaar ben ik in Spanje geweest.

Voriges Jahr war ich in Spanien.

Waar bent u met vakantie geweest?

Wo haben Sie Ihren Urlaub (Ihre Ferien) verbracht?

Waar ga je met vakantie naar toe?

Wohin fährst du in Urlaub?

Waar zijn jullie de grens overgestoken?

Wo habt ihr die Grenze überquert?

We blijven thuis.

Wir bleiben zu Hause.

We gaan altijd kamperen.

Wir zelten immer.

We gaan met vakantie altijd naar het buitenland.

Wir machen immer Urlaub im Ausland.

We hebben een fietstocht gemaakt.

Wir haben eine Radtour gemacht.

We hebben een kasteel bezocht.

Wir haben ein Schloss besucht.

We waren na de lange reis erg moe.

Nach der langen Reise waren wir erschöpft / sehr müde.

Wij gaan bij vrienden logeren.

Wir werden bei Freunden wohnen.




29 Accommodatie

Alle hotels zaten vol.

Alle Hotels waren voll / besetzt.

Hebt u een tweepersoonskamer met bad?

Haben Sie ein Doppelzimmer mit Bad?

Hoe lang blijf je?

Wie lange bleibst du?

Hoeveel is de huur?

Wie hoch ist die Miete?

Hoeveel is logies en ontbijt?

Wie viel kostet eine Übernachtung mit Frühstück?

Ik moest de huur van tevoren betalen.

Ich musste die Miete im Voraus bezahlen.

Ik moest een aanbetaling van € 100 doen.

Ich musste eine Anzahlung von 100 € leisten.

Ik zou graag een eenpersoonskamer met douche willen reserveren.

Ich möchte (gerne) ein Einzelzimmer mit Dusche reservieren.

Waar kan ik goedkoop kamperen?

Wo kann ich billig zelten?

Wanneer krijg ik mijn waarborgsom terug?

Wann bekomme ich meine Kaution zurück?

Wat kost een kamer voor een week met half pension?

Was kostet ein Zimmer für eine Woche mit Halbpension?

We hebben een appartement in Spanje gehuurd.

Wir haben ein Appartement in Spanien gemietet.

We willen in een jeugdherberg overnachten.

Wir wollen in einer Jugendherberge übernachten.

We zijn van plan een vakantiehuisje te huren.

Wir beabsichtigen eine Ferienwohnung zu mieten.

Ze hadden geen kamers vrij.

Man hatte keine Zimmer frei.




30 Vervoer

Een enkele reis Heidelberg, alstublieft.

Einmal einfach Heidelberg, bitte.

Gaat er een sneltrein naar Kassel?

Gibt's einen Schnellzug nach Kassel?

Heb je een geldig paspaart nodig?

Braucht man einen gültigen Reisepass?

Heb je wel eens gevlogen?

Bist du schon mal geflogen?

Hebt u er bezwaar tegen dat ik het raam open- / dichtdoe?

Haben Sie etwas dagegen, dass ich das Fenster öffne / schließe?

Hoe laat moeten we ans op het vliegveld melden?

Wie spät sollen wir uns im Flughafen melden?

Hoe laat vertrekt de veerboot?

Wie spät ist die Abfahrt der Fähre?

Hoe laat vertrekt het vliegtuig?

Wie spät fliegt das Flugzeug?

Hoe laat vertrekt onze trein?

Wie spät fährt unser Zug ab?

Hoe was de overtocht?

Wie war die Überfahrt?

Ik ga liften.

Ich fahre per Anhalter.

Ik heb de hele nacht niet geslapen.

Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen.

Ik heb de trein gemist.

Ich habe den Zug verpasst.

Ik heb een lekke band.

Ich habe einen Platten.

Ik houd niet van vliegen.

Fliegen mag ich nicht.

Ik moet in Innsbruck overstappen.

Ich muss in Innsbruck umsteigen.

Ik was vreselijk zeeziek.

Ich war furchtbar seekrank.

Is deze plaats bezet / vrij?

Ist dieser Platz besetzt / frei?

Kunt u me waarschuwen?

Können Sie mich warnen

Kunt u mij een lift geven?

Können Sie mich mitnehmen?

Mijn pas is verlopen.

Mein Pass ist abgelaufen.

Mijn vriendin komt me van het station afhalen.

Meine Freundin wird mich vom Bahnhof abholen.

Oe trein was tien minuten te laat.

Der Zug hatte zehn Minuten Verspätung.

Stopt de trein in Darmstadt?

Hält der Zug in Darmstadt?

Twee retourtjes Dresden graag.

Zweimal hin und zurück Dresden, bitte.

Waar is de conducteur?

Wo ist der Schaffner?

Waar is de dichtstbijzijnde bushalte?

Wo ist die nächste Bushaltestelle?

Waar kan ik een kaartje voor de metro kopen?

Wo bekomme ich eine Fahrkarte für die U-Bahn?

Waar moet ik inchecken?

Wo muss ich einchecken?

Waar moet ik uitstappen?

Wo muss ich aussteigen?

Waar wacht je op?

Worauf wartest du?

Wanneer ga je terug?

Wann gehst du zurück?

Wanneer gaat de volgende trein naar Leipzig?

Wann fährt der nächste Zug nach Leipzig?

Wanneer kunnen we aan boord gaan?

Wann können wir an Bord gehen?

Wat is de vertrektijd?

Wie spät ist die Abfahrt?

We hebben fietsen gehuurd.

Wir haben Fahrräder gemietet.

We zijn opgestegen.

Wir sind aufgestiegen.




31 Verkeer

Hadden jullie voorrang?

Hattet ihr Vorfahrt?

Je jas ligt in de kofferbak.

Die Jacke liegt im Kofferraum.

Je kunt de spitsuren beter vermijden.

Man kann den Berufsverkehr besser vermeiden.

Je mag hier niet inhalen.

Man darf hier nicht überholen.

Je moet je veiligheidsgordel vastmaken.

Du musst dich anschnallen.

Je rijdt te hard.

Du fährst zu schnell.

Jutta heeft een brommer.

Jutta hat ein Mofa / Moped.

Kijk uit als je de straat oversteekt.

Pass auf, wenn du die Straße überquerst.

Kunt u de olie controleren?

Können Sie das Öl kontrollieren?

Tijdens de spitsuren was het erg druk op straat.

Während der Stoßzeiten war es sehr belebt auf der Straße.

Uw auto is niet meer te repareren.

Ihr Wagen ist nicht mehr zu reparieren.

Waar is het dichtstbijzijnde benzinestation?

Wo ist die nächste Tankstelle?

Wat is de maximumsnelheid hier?

Was ist die Höchstgeschwindigkeit hier?

We waren laat omdat er een file was.

Wir waren spät, weil es einen Stau gab.

Wees voorzichtig.

Sei / Seien Sie vorsichtig! / Vorsicht!




32 Ongevallen

Bij een ongeval moet je je kentekenbewijs en je verzekeringspolis laten zien.

Bei einem Unfall soll man den Zulassungsschein und die Versicherungspolice (vor)zeigen.

Heb jij een rijbewijs?

Hast du einen Führerschein?

Het valt wel mee.

Es ist nur halb so schlimm.

Hij probeerde te remmen.

Er versuchte zu bremsen.

Hoe bent u verzekerd?

Wie sind Sie versichert?

Hoe is het met de auto afgelopen?

Wie steht's um den Wagen?

Ik ben alleen W.A. verzekerd.

Ich habe nur eine Haftpflichtversicherung.

In het buitenland moet je altijd de groene kaart bij je hebben.

Im Ausland soll man immer die grüne Karte dabei haben.

Mijn rijbewijs is bijna verlopen.

Mein Führerschein ist fast abgelaufen.

Oe chauffeur werd gedood.

Der Autofahrer kam ums Leben.

Op de snelweg is er een ongeluk gebeurd.

Auf der Autobahn ist ein Unfall passiert.

Twee mensen waren gewand.

Zwei Leute waren verletzt.

Wat is er gebeurd?

Was ist passiert?

Wat is het alarmnummer?

Was ist die Notrufnummer?

We heb ben de politie gewaarschuwd.

Wir haben die Polizei verständigt.




33 Weg vragen en wijzen

Bent u hier bekend? / Weet u de weg hier?

Kennen Sie sich hier aus?

Bij de kruising moet u rechtsaf slaan.

An der Kreuzung müssen Sie rechts einbiegen.

Bij de tweede straat linksaf slaan.

An der zweiten Straße links einbiegen.

Dan komt er een rotonde.

Dann kommt ein Verkehrskreisel.

De bioscoop is om de hoek.

Das Kino ist um die Ecke.

De VVV is tegenover de kerk.

Das Fremdenverkehrsamt liegt gegenüber der Kirche.

Deze straat gaat naar het station.

Diese Straße führt zum Bahnhof.

Dit is een straat met eenrichtingsverkeer.

Dies ist eine Einbahnstraße.

Het is maar een klein stukje.

Es ist nur ein Katzensprung.

Het is ongeveer een kilometer hier vandaan.

Es ist ungefähr ein Kilometer von hier entfernt.

Het restaurant is in een zijstraat.

Das Restaurant liegt in einer Nebenstraße.

Hoe kom ik op de snelweg?

Wie komme ich auf die Autobahn?

Hoe lang rijd ik daarover?

Wie lange braucht man dafür?

Hoe ver is het naar het centrum?

Wie weit ist es zur Stadtmitte?

Is dit de weg naar Zutphen?

Ist dies der Weg nach Zutphen?

Kunt u me op de kaart laten zien, waar ik nu ben?

Können Sie mir auf dem Stadtplan zeigen, wo ich jetzt bin?

Kunt u me vertellen, hoe ik naar het station moet lopen?

Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

Na ongeveer twee kilometer komt u bij een spoorwegovergang.

Nach etwa zwei Km kommen Sie an einen Bahnübergang.

Neem de volgende afslag.

Nehmen Sie die nächste Ausfahrt.

Rij rechtdoor tot u bij de verkeerslichten komt.

Fahren Sie geradeaus, bis Sie an die Verkehrsampeln kommen.

U moet rechtdoor rijden.

Fahren Sie geradeaus.

U rijdt in de verkeerde richting.

Sie fahren in die falsche Richtung.

U vindt het politiebureau aan de rechterkant.

Sie finden die Polizeiwache auf der rechten Seite.

Waar gaat dit pad naar toe?

Wohin führt dieser Pfad?

Waar zoekt u naar?

Was suchen Sie?

Weet u de weg naar het winkelcentrum?

Wissen Sie den Weg zum Einkaufszentrum?

Weet u waar ik een stadsplattegrond kan krijgen?

Wissen Sie, wo ich einen Stadtplan bekommen kann?




34 Parkeren

Deze parkeermeter is kapot / werkt niet.

Diese Parkuhr ist kaputt / funktioniert nicht.

Er is hier een parkeergarage.

Es gibt hier ein Park(hoch)haus

Het is verboden te parkeren.

Parken ist hier verboten.

Het parkeerterrein ligt achter de hoofdstraat.

Der Parkplatz liegt hinter der Hauptstraße.

Pardon, is dit de weg naar het parkeerterrein?

Entschuldigung, ist dies der Weg zum Parkplatz?

Waar kan ik mijn auto parkeren?

Wo kann ich meinen Wagen parken?




35 Kleding

Barbara trok haar schoenen u it.

Barbara zog ihre Schuhe aus.

Dat hebben we niet op voorraad.

Das haben wir nicht auf Lager.

Dat is echt een koopje.

Das ist ein günstiger (guter) Kauf.

Dat is een koopje.

Das ist ein günstiger (guter) Kauf.

Dat is niet wat ik zoek.

Das ist nicht was ich suche.

Dat vind ik erg mooi.

Das finde ich sehr schön.

De herenafdeling is op de tweede etage.

Die Herrenabteilung ist im zweiten Stock.

De toiletten zijn op de parterre.

Die Toiletten sind im Erdgeschoss.

De winkels waren dicht / gesloten.

Die Geschäfte hatten zu.

Deze rits is stuk.

Dieser Reißverschluss ist kaputt.

Die bloes staat je heel goed.

Diese Bluse steht dir gut.

Dit is een heel goede kwaliteit.

Dies ist eine sehr gute Qualität.

Dit is niet wat ik bedoelde.

Das ist nicht mein Geschmack.

Dit is precies wat ik bedoelde.

Genau so etwas habe ich mir vorgestellt.

Dit is te duur; hebt u niets goedkopers?

Das ist zu teuer; haben Sie nichts Preiswerteres?

Dit jasje is van echt leer.

Diese Jacke ist aus echtem Leder.

Doe een jack aan, het is koud.

Zieh dir eine Jacke an, es ist kalt.

Een pakje papieren zakdoekjes alstublieft.

Eine Schachtel Papiertaschentücher, bitte.

Er is een bakker en een groentewinkel in het centrum.

Es gibt eine Bäckerei und einen Gemüseladen im Zentrum.

Hebt u die schoenen in een andere maat?

Haben Sie diese Schuhe in einer anderen Größe?

Hebt u een batterij voor dit fototoestel?

Haben Sie eine Batterie für diese Fotokamera?

Hebt u ook trainingspakken?

Haben Sie auch Trainingsanzüge?

Het is een cadeau.

Es ist ein Geschenk.

Hij draagt altijd een blazer.

Er trägt immer eine Jacke.

Hij past niet, hij is te nauw.

Er passt mir nicht, er ist zu eng.

Hoe kom ik op de eerste etage?

Wie komme ich auf den ersten Stock?

Hoe was ze gekleed?

Wie war sie gekleidet?

Hoeveel heb je voor dit horloge betaald?

Wie viel hast du für diese Uhr bezahlt?

Hoeveel kosten deze gebruikte dvd's?

Wie viel kosten diese gebrauchten DVDs?

I k heb een klacht.

Ich habe eine Beschwerde.

Ik ben mijn pincode vergeten.

Ich habe meine Geheimzahl vergessen.

Ik draag liever katoen.

Ich trage lieber Baumwolle.

Ik draag nooit wollen kleding.

Ich trage nie wollene Kleidung.

Ik heb 20% korting gekregen.

Ich habe 20 % Rabatt bekommen.

Ik heb deze CD in de uitverkoop gekocht.

Ich habe diese CD im Ausverkauf gekauft.

Ik heb deze spijkerbroek in de uitverkoop gekocht.

Ich habe diese Jeanshose im Ausverkauf gekauft.

Ik heb een paar broeken gekocht.

Ich habe ein paar Jeans gekauft.

Ik heb een ziIveren armband gekocht.

Ich habe ein silbernes Armband gekauft.

Ik heb geen contant geld bij me.

Ich habe kein Bargeld.

Ik heb maar een spijkerbroek.

Ich habe nur ein Paar Jeans.

Ik wil deze ceintuur terugbrengen.

Ich will diesen Gürtel zurückbringen.

Ik wil deze riem terugbrengen.

Ich will diesen Gürtel zurückbringen.

Ik wil graag even rondkijken.

Ich möchte mich mal umschauen.

Ik word al geholpen.

Ich werde schon bedient.

Ik zoek een paar bruine schoenen.

Ich suche ein Paar braune Schuhe.

In de etalage heb ik een horloge gezien.

Im Schaufenster habe ich eine Armbanduhr gesehen.

Is er hier een lift?

Gibt es hier einen Fahrstuhl?

Is er hier een warenhuis?

Gibt es hier ein Kaufhaus?

Is er hier een winkelcentrum?

Gibt es hier ein Einkaufszentrum?

Je boord is vuil.

Dein Kragen ist schmutzig.

Kan ik de chef spreken?

Kann ich den Chef mal sprechen?

Kan ik deze CD ruilen?

Kann ich diese CD umtauschen?

Kan ik deze panty ruilen?

Kann ich diese Strumpfhose tauschen?

Kan ik een tegoedbon krijgen?

Kann ich einen Gutschein bekommen?

Kan ik met een creditcard betalen?

Kann ich mit einer Kreditkarte bezahlen?

Kan ik mijn geld terugkrijgen?

Kann ich mein Geld zurück bekommen?

Kunt u het voor mij inpakken?

Können Sie es für mich einpacken?

Kunt u mij helpen?

Können Sie mir helfen?

Mag ik deze trui passen?

Darf ich diesen Pulli mal anziehen / anprobieren?

Mag ik even rondkijken?

Darf ich mich mal umschauen?

Mijn lievelingskleur is donkerblauw.

Meine Lieblingsfarbe ist dunkelblau.

Mijn moeder heeft deze diamanten broche in een antiekwinkel gekocht.

Meine Mutter hat diese Diamantbrosche in einem Antiquitätenladen gekauft.

Pardon, is er hier een boekhandel in de buurt?

Verzeihung, gibt es hier eine Buchhandlung in der Nähe?

Staat deze rok me?

Steht mir dieser Rock?

Tot hoe laat zijn de winkels open?

Bis wie spät sind die Geschäfte auf / offen?

Verder nog iets? - Nee, dank u, dat is het.

Sonst noch etwas? - Nein, danke, das ist es.

Waar heb je dat jasje gekocht?

Wo hast du diese Jacke gekauft?

Waar is de afdeling damesmode?

Wo ist die Abteilung Damenmode?

Waar is de dichtstbijzijnde supermarkt?

Wo ist der nächste Supermarkt?

Waar is de klantenservice?

Wo ist der Kundendienst?

Waar is de paskamer?

Wo ist die Ankleidekabine?

Waar is mijn broek / pyjama?

Wo ist meine Hose / mein Schlafanzug?

Waar kan ik hier pinnen?

Wo kann ich mit meiner Scheckkarte bezahlen?

Wat kost deze stropdas?

Was kostet dieser Schlips / diese Krawatte?

Wat vind je van dit T-shirt?

Was hältst du von diesem T-Shirt?

Wat voor stof is dit?

Was für ein Stoff ist das?

We kopen altijd fruit op de markt.

Wir kaufen immer Obst auf dem Markt.

Welke maat heb je?

Welche Größe hast du?

Zij draagt altijd een rok en een bloes.

Sie trägt immer einen Rock und eine Bluse.

Zullen we de roltrap nemen?

Wollen wir die Rolltreppe nehmen?

Zullen we gaan winkelen?                       

Wollen wir in die Stadt gehen und Einkäufe machen?




36 Gezondheid

Beterschap!

Gute Besserung!

Er is een vulling uitgevallen.

Eine Plombe ist herausgefallen.

Er zit een gaatje in deze kies.

Ich habe ein Loch in diesem Zahn.

Er zit iets in mijn oog.

Ich habe etwas im Auge.

Heb je een aspirientje?

Hast du eine Aspirintablette/ Kopfschmerztablette?

Heb je een pleister voor mij?

Hast du ein (Heft)Pflaster für mich?

Heb je een zakdoek voor me?

Hast du ein Taschentuch für mich?

Heb je ook koorts?

Hast du auch Fieber?

Hebt u iets tegen de pijn?

Haben Sie etwas gegen den Schmerz?

Hebt u ook iets tegen hoesten?

Haben Sie etwas gegen Husten?

Het is alleen maar gekneusd.

Es ist nur gequetscht.

Het is niets ernstigs.

Es ist nichts Ernstes.

Hij is allergisch voor aardbeien.

Er ist allergisch gegen Erdbeeren.

Hij is naar het ziekenhuis gebracht.

Er wurde ins Krankenhaus gebracht.

Hoe gaat het met de patiënt?

Wie geht's dem Patienten?

Hoe gaat het met je gezondheid?

Was macht die Gesundheit?

Hoe gaat het?

Wie geht's?

Hoe vaak ga je naar de tandarts?

Wie oft gehst du zum Zahnarzt?

Ik ben constant moe.

Ich bin andauernd müde.

Ik ben duizelig.

Mir ist schwindlig.

Ik ben in de vakantie ziek geworden.

Ich bin in den Ferien krank geworden.

Ik ben particulier verzekerd.

Ich bin privat versichert.

Ik ben steeds misselijk.

Mir ist dauernd schlecht.

Ik ben verkouden.

Ich habe mir einen Schnupfen zugezogen.

Ik denk dat ik mijn enkel verstuikt heb.

Ich denke, ich habe mir den Knöchel verstaucht.

Ik heb diarree.

Ich habe Durchfall.

Ik heb een beet je verhoging.

Ich habe etwas Temperatur.

Ik heb griep.

Ich habe (die) Grippe.

Ik heb hoofdpijn.

Ich habe Kopfschmerzen.

Ik heb kiespijn.

Ich habe Zahnschmerzen.

Ik heb kou gevat.

Ich habe mich erkältet.

Ik heb me in mijn vinger gesneden.

Ich habe mir in den Finger geschnitten.

Ik heb pijn in mijn borst.

Die Brust tut mir weh.

Ik heb pijn in mijn maag.

Ich habe Magenschmerzen.

Ik hoop dat je gauw beter wordt.

Ich hoffe, dass du bald wieder gesund bist.

Ik kan mijn pols niet bewegen.

Ich kann mein Handgelenk nicht bewegen.

Ik moet even naar het ziekenhuis voor een röntgenfoto.

Ich muss kurz mal ins Krankenhaus, um ein Röntgenfoto machen zu lassen.

Ik moet in bed blijven.

Ich muss im Bett bleiben.

Ik moet overgeven.

Ich muss mich erbrechen.

Ik voel me heel zwak.

Ich fühle mich ganz schwach.

Ik voel me niet goed.

Ich fühle mich nicht wohl.

Is er hier een toilet voor invaliden?

Gibt es hier eine Behindertentoilette?

Je moet naar een dokter.

Du brauchst einen Arzt.

Je ziet er bleek uit.

Du siehst blass aus.

Kan ik een afspraak maken?

Kann ich einen Termin vereinbaren?

Krijg ik een recept?

Verschreiben Sie mir etwas?

Mijn bloed moet onderzocht worden.

Mein Blut muss untersucht werden.

Mijn hand bloedt.

Die Hand blutet.

Mijn rug doet pijn.

Der Rücken tut mir weh.

Mijn vader moet geopereerd worden.

Mein Vater muss operiert werden.

Moet hij in het gips?

Muss er in Gips?

Tweemaal per jaar.

Zweimal pro / im Jahr.

Waar heb je pijn?

Wo tut's weh?

Waar kan ik hier ergens een dokter bellen?

Kann ich irgendwo einen Arzt anrufen?

Waar ligt de schaar?

Wo liegt die Schere?

Wanneer is het spreekuur?

Wann ist Sprechstunde?

Wanneer krijg ik de uitslag?

Wann bekomme ich das Resultat?

Wat is er aan de hand?

Was ist los?

Zij is ernstig ziek.

Sie ist ernsthaft krank.

Zou het de ziekte van Pfeiffer kunnen zijn?

Könnte es die Pfeiffersche Krankheit sein?




37 Het weer

Als het vriest, kan het gaan ijzelen.

Bei Frost entsteht oft Glatteis.

Buien en zonnige perioden.

Zeitweise Regenschauer und sonnige Perioden.

Dat hangt van het weer af.

Das hängt vom Wetter ab.

De gemiddelde temperatuur was 20 graden.

Die Durchschnittstemperatur war 20 Grad.

De temperatuur gaat omhoog / daalt.

Die Temperatur steigt / fällt.

De wegen waren glad.

Die Straßen waren glatt.

De zon schijnt.

Die Sonne scheint.

Die temperaturen waren laag.

Die Temperatur war niedrig.

Een fikse regenbui is hard nodig.

Ein ordentlicher Regenschauer ist dringend nötig.

Er is een flink pak sneeuw gevallen.

Es hat tüchtig geschneit.

Er is kans dat het gaat regenen.

Es gibt möglicherweise Regen.

Er kamt onweer opzetten.

Ein Gewitter zieht auf.

Er was een dikke mist.

Es gab dichten Nebel.

Er wordt onweer verwacht.

Es wird Gewitter erwartet.

Er wordt regen verwacht.

Man erwartet Regen.

Geen wolkje aan de lucht.

Kein Wölkchen am Himmel!

Het bleef maar regenen.

Es regnete in einem fort / immer weiter / der Regen hörte nicht auf.

Het blijft de hele week mooi weer.

Es bleibt die ganze Woche schön.

Het blijft glad.

Es bleibt glatt.

Het blijft vriezen.

Es gibt weiterhin Frost! Dauerfrost.

Het heeft hard gevroren.

Es hat stark gefroren.

Het ijs was niet dik genoeg.

Das Eis war nicht dick genug.

Het is gisteren al begonnen te dooien.

Das Tauwetter hat gestern schon angefangen.

Het is licht bewolkt.

Es ist leicht bewölkt.

Het is prachtig weer.

Es ist schönes Wetter.

Het is veel te lang droog geweest.

Es war viel zu lange trocken.

Het is winderig weer.

Es ist windiges Wetter.

Het motregent.

Es nieselt.

Het noodweer richtte grote schade aan.

Das Unwetter richtete großen Schaden an.

Het regende dat het goot.

Es regnete Bindfäden / es goss in Strömen.

Het regent veel in ons land.

Es regnet oft in unserem Land.

Het was buitengewoon koud.

Es war außerordentlich kalt.

Het weer verandert voortdurend.

Das Wetter wechselt ständig.

Het weer verandert.

Das Wetter ändert sich.

Het weer was erg slecht.

Das Wetter war sehr schlecht.

Het wordt heet.

Es wird warm.

Het wordt koeler.

Es wird kühler.

Hoe is het klimaat in Noord-Duitsland?

Wie ist das Klima in Norddeutschland?

Hoe is het weerbericht voor vandaag?

Wie ist die Wettervorhersage für heute?

Ik ben bang voor onweer.

Ich habe Angst vor Gewitter.

Ik heb mijn paraplu vergeten.

Ich habe meinen Regenschirm vergessen.

Ik hoop dat het droog blijft.

Hoffentlich bleibt es trocken.

Misschien klaart het nog op.

Vielleicht klärt es noch auf.

Ondanks de mist zijn we vertrokken.

Trotz des Nebels sind wir abgefahren.

Onze winters zijn vaak mild.

Unsere Winter sind oft mild.

Tijdelijk / Hier en daar opklaringen.

Zeitweilige / Stellenweise Aufheiterungen.

Vannacht heeft het geonweerd.

Vergangene Nacht hat es Gewitter gegeben.

Vanwege de sneeuw zijn we zo laat

Wegen des Schnees sind wir so spät.

Vorig jaar hadden we een strenge winter.

Vergangenes Jahr gab es einen strengen Winter.

Wat een afschuwelijk weer!

Was für ein scheußliches Wetter!

Wat een prachtige dag!

Ein wunderschöner Tag!

Wat een sombere dag vandaag!

Ein trüber Tag heute, (was)!

Wat wordt het weer?

Wie wird / Was macht das Wetter?

Wat zijn de vooruitzichten voor het weekend?

Wie sind die Wetteraussichten fürs kommende Wochenende?

We hebben een natte zomer gehad.

Wir hatten einen nassen Sommer.

We hebben veel zon gehad.

Wir haben viel Sonne gehabt.

We krijgen onweer.

Wir bekommen Gewitter.




38 Telefoon en fax

Aan wie stuur je die sms?

Wem schickst du die SMS.?

Blijft u even aan de lijn.

Bleiben Sie bitte am Apparat.

De telefoon doet het niet.

Das Telefon funktioniert nicht.

De verbinding is slecht.

Die Verbindung ist schlecht.

Er is telefoon voor u.

Telefon für Sie.

Hallo! met Lothar.

Hallo, hier Lothar.

Hebt u een fax?

Haben Sie ein Faxgerät?

Hebt u een telefoongids voor mij?

Haben Sie ein Telefonbuch für mich?

Het nummer is bezet.

Die Nummer ist besetzt.

Ik bel je op zodra ik thuis ben.

Ich rufe dich an! sobald ich zu Hause bin.

Ik heb het verkeerde nummer gedraaid.

Ich habe die falsche Nummer gewählt.

Ik heb mijn mobieltje bij me.

Ich habe mein Handy dabei.

Ik krijg geen gehoor.

Da meldet sich niemand.

Ik wil graag even opbellen.

Ich möchte gerne mal anrufen.

Je broer is aan de lijn.

Dein Bruder ist am Apparat.

Je kunt je boodschap op mijn voicemail inspreken.

Du kannst deine Nachricht auf meiner Voicemail hinterlassen.

Kan ik mevrouw Luschke spreken?

Kann ich Frau Luschke mal sprechen?

Kun je / Kunt u wat harder / langzamer spreken?

Kannst du / Können Sie etwas lauter / langsamer sprechen?

Kunt u dat herhalen?

Können Sie das wiederholen?

Kunt u een boodschap doorgeven?

Können Sie etwas ausrichten?

Kunt u hem vragen! mij terug te bellen?

Können Sie ihn bitten, mich zurückzurufen?

Kunt u het adres speilen?

Können Sie die Adresse buchstabieren?

Mag ik uw mobieltje even gebruiken?

Darf ich Ihr Handy mal benutzen?

Met wie spreek ik?

Wer spricht da, bitte?

Spreek ik met Richard?

Bist du es, Richard?

Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?

Wo ist die nächste Telefonzelle?

Waar kan ik even opbellen?

Wo kann ich mal anrufen?

Wanneer kan ik terugbellen?

Wann kann ich zurückrufen?

Wat is het kengetal?

Was ist die Vorwahl / Vorwahlnummer?

Wat is het landnummer van Nederland?

Wie ist die Vorwahl von Holland?

Wat zijn de kosten van het gesprek?

Was kostet das Gespräch?

Ze is niet thuis.

Sie ist nicht da.




39 E-Mail

Hebt u een e-mailadres?

Haben Sie eine E-Mail-Adresse?

Ik maak veel gebruik van internet.

Ich gebrauche oft Internet.

Onze school heeft een eigen website.

Unsere Schule hat eine Homepage




40 Post

Hier hebt u een bewijs van aantekening.

Hier gibt's einen Einschreibebeleg.

Hoeveel moet er op een briefkaart naar Nederland?

Wie viel muss auf eine Postkarte nach Holland?

Hoeveel weegt dit pakje?

Wie viel wiegt dieses Paket?

Ik wil deze brief per luchtpost sturen.

Ich möchte diesen Brief per Luftpost schicken.

Ik wil dit pakje aangetekend versturen.

Ich möchte dieses Paket per Einschreiben schicken.

Is er een brievenbus hier in de buurt?

Gibt es einen Briefkasten hier in der Nähe?

Is er post voor mij?

Gibt es Post für mich?

Twee postzegels van € 0,50 alstublieft.

Zwei Briefmarken zu 0,50 € bitte.

Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor?

Wo ist das nächste Postamt?

Waar moet ik tekenen?

Wo soll ich unterschreiben?

Wanneer heb je mijn brief ontvangen?

Wann hast du meinen Brief empfangen?

Wanneer is de volgende lichting?

Wann ist die nächste Leerung?

Wat is je postcode?

Was ist deine Postleitzahl?

Wil je deze brief voor me op de post doen?

Kannst du diesen Brief für mich auf die Post tragen?




41 Geld

Hier is mijn legitimatiebewijs.

Hier ist mein Ausweis.

Ik heb mijn betaalpas vergeten.

Ich habe meine Scheckkarte vergessen.

Ik wil graag geld van mijn rekening opnemen.

Ich möchte Geld von meinem Konto abheben.

Ik wil graag pinnen.

Ich möchte mit meiner Scheckkarte bezahlen.

Is er een geldautomaat in de buurt?

Gibt es einen Geldautomaten in der Nähe?

Kan ik hier een rekening openen?

Kann ich hier ein Konto eröffnen?

Kan ik met een creditcard betalen?

Kann ich mit einer Kreditkarte bezahlen?

Mag ik het op uw rekening overmaken.

Darf ich es auch Ihr Konto überweisen?

Mag ik uw legitimatiebewijs even zien?

Können Sie sich bitte ausweisen?

Waar is de dichtstbijzijnde bank?

Wo ist die nächste Bank?

Wat is de wisselkoers van de dollar?

Wie ist der Kurs des Dollars?




42 Politie

Er is in mijn kamer ingebroken.

In meinem Zimmer wurde eingebrochen.

Er waren geen getuigen.

Es gab keine Zeugen.

Ik ben beroofd door zakkenrollers.

Ich bin von Taschendieben beraubt worden.

Ik ben mijn paspoort kwijt.

Mein Reisepass ist weg.

Ik heb een bewijs van aangifte nodig voor de verzekeringsmaatschappij.

Ich brauche eine Bescheinigung der Anzeige für die Versicherungsgesellschaft.

Ik heb mijn portemonnee verloren.

Ich habe mein Portemonnaie verloren.

Ik kan een beschrijving van het fototoestel geven.

Ich kann eine Beschreibung des Foto-parates geben.

Ik kreeg een bekeuring voor te lang parkeren.

Ich bekam ein Strafmandat (ein Knöllchen) wegen zu langen Parkens.

Ik moest € 10 betalen.

Ich musste 10 € bezahlen.

Ik wil aangifte doen.

Ich möchte Anzeige erstatten.

Ik wil het verlies / de diefstal van mijn horloge aangeven.

Ich will den Verlust / den Diebstahl meiner Armbanduhr anzeigen.

Kunt u een beschrijving van de dief geven?

Können Sie eine Beschreibung des Diebes geben?

Mijn fototoestel is gestolen.

Mein Fotoapparat wurde gestohlen.

Pardon, mag ik hier parkeren?

Verzeihung, darf ich hier parken?

Waar is het politiebureau?

Wo ist das Polizeirevier / die Polizeiwache?

Wat is het alarmnummer?

Was ist die Notrufnummer?




43 VVV

Hebt u een lijst van overnachtingsmogelijkheden in de stad?

Haben Sie ein Verzeichnis der Übernachtungsmöglichkeiten in der Stadt?

Hebt u ook gratis folders?

Haben Sie auch Gratisprospekte?

Kunt u een hotel voor ons boeken?

Können Sie ein Hotel für uns buchen?

Kunt u mij informatie over de omgeving geven?

Können Sie mir Auskunft über die Umgebung geben?

Mag je deze folders meenemen?

Darf man diese Prospekte mitnehmen?

Pardon, kunt u mij zeggen, waar de VVV is?

Entschuldigung, können Sie mir sagen, wo das Verkehrsamt ist?

We blijven hier drie dagen.

Wir bleiben hier drei Tage.

We zoeken goedkoop onderdak.

Wir suchen eine billige Unterkunft.




44  Werk en beroep

Alleen voor kinderen onder de 18 krijgt men in Nederland kinderbijslag

Nur für Kinder unter 18 bekommt man in den Niederlanden Kindergeld.

Angela werkt voor een uitzendbureau.

Angela arbeitet für ein Arbeitsvermittlungs-büro.

Armin zoekt vast werk.

Armin sucht einen festen Job.

Ben je bij het arbeidsbureau geweest?

Warst du auf dem Arbeitsamt?

Bent u lid van een vakbond?

Sind Sie Mitglied einer Gewerkschaft?

De arbeiders staken.

Die Arbeiter streiken.

De sociale voorzieningen zijn hier goed.

Das Sozialwesen ist hier sehr gut.

De twee bedrijven gaan fuseren.

Die beiden Betriebe werden fusionieren.

Dieter werkt als uitzendkracht.

Dieter arbeitet als Zeitarbeitskraft.

Elvira is ontslagen.

Elvira ist entlassen worden.

Er is genoeg werkgelegenheid.

Es gibt genug Arbeitsplätze.

Er waren tien sollicitanten.

Es gab zehn Bewerber.

Er wordt binnenkort gestaakt.

Demnächst gibt's einen Streik.

Er zijn veel bejaarden.

Es gibt viele Senioren.

Er zijn veel vacatures.

Es gibt viele offene Stellen.

Heb je die advertentie gelezen?

Hast du diese Anzeige gelesen?

Heeft hij een WW-uitkering?

Hat er eine Arbeitslosenunterstützung?

Het is geen volledige baan.

Es ist kein Vollzeitjob.

Het werkelozencijfer in Oost-Duitsland is tamelijk hoog.

Die Arbeitslosenzahl in Ostdeutschland ist ziemlich hoch.

Hij / Zij is ambtenaar.

Er ist Beamter. / Sie ist Beamte.

Hij is met vervroegd pensioen gegaan.

Er ist in den vorzeitigen Ruhestand getreten.

Hij moet hard werken.

Er muss schwer / tüchtig arbeiten.

Hij moet van een uitkering leven.

Er muss von der Sozialhilfe leben.

Hij werkt in een fabriek.

Er arbeitet in einer Fabrik.

Hoeveel inkomstenbelasting betaalt u?

Wie viel Einkommenssteuer bezahlen Sie?

Hoeveel verdien je?

Wie viel verdienst du?

Ik heb drie sollicitatiebrieven geschreven.

Ich habe drei Bewerbungsschreiben geschrieben.

Ik heb een cv (curriculum vitae) toegevoegd.

Ich habe einen Lebenslauf hinzugefügt.

Ik heb morgen een sollicitatiegesprek.

Ich habe morgen ein Vorstellungsgespräch.

In veel West-Europese landen kun je met 65 jaar met pensioen.

In vielen westeuropäischen Ländern kann man mit 65 Jahren in Rente gehen.

Mensen boven de 65 krijgen AOW.

Leute über 65 bekommen eine gesetzliche Altersrente.

Mijn broer is werkloos.

Mein Bruder ist arbeitslos.

Studenten boven de 18 krijgen een studietoelage / beurs.

Studenten über 18 bekommen eine Ausbildungshilfe / ein Stipendium.

Vanwege de fusie werden er honderd mensen ontslagen.

Wegen der Fusion wurden hundert Leute entlassen.

Wat doe je voor de kost?

Wie verdienst du deinen Lebensunterhalt?

Wat is het minimumloon?

Was ist das Mindestgehalt?

Wat is je salaris?

Was ist dein Gehalt?

Wat is uw beroep?

Was ist Ihr Beruf?

Wat voor werk doe je?

Welche Arbeit machst du? / Was machst du beruflich?

Wat wil je worden?

Was willst du werden?

Ze eisen een loonsverhoging.

Sie verlangen eine Lohnerhöhung.

Ze heeft naar een nieuwe baan gesolliciteerd.

Sie hat sich um einen neuen Job beworben.

Ze heeft veel ervaring.

Sie hat viel Erfahrung.

Ze werkte bij een groot bedrijf.

Sie arbeitete in einem großen Betrieb.

Zij heeft een deeltijdbaan.

Sie hat eine Teilzeitstelle.

Zonder verblijfsvergunning kun je geen werk krijgen.

Ohne Aufenthaltsgenehmigung kann man keine Arbeit bekommen.




45  Gevoelens

Daar kon ik absoluut niet tegen.

Das war mir unerträglich.

Dat is een leuke mop.

Das ist ein guter Witz.

Dat is erg aardig van u!

Das ist sehr nett von Ihnen / Sie sind sehr freundlich!

Dat is om gek van te worden!

Das ist zum Verrücktwerden!

Dat is om uit je vel te springen.

Das ist um aus der Haut zu fahren.

Dat is om wanhopig van te worden.

Das ist zum Verzweifeln.

Dat is van later zorg.

Darum kümmern wir uns später.

Dat kon ik niet uitstaan!

Das konnte ich nicht leiden.

Dat was erg stom.

Das war sehr blöd.

Dat zal me een zorg wezen!

Das ist nicht mein Bier!

Dit is bij ons "in".

Das ist bei uns "in".

Doe maar rustig aan!

Reg' dich mal ab!

Fantastisch!

Phantastisch! / Fabelhaft!

Het is jammer dat je niet kunt komen.

Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.

Het spijt me.

(Es) tut mir leid.

Hij is een walgelijke kerel.

Er ist ein ätzender Typ.

Hij is fantastisch goed!

Er ist ganz große Klasse!

Hij is vaak pessimistisch.

Er ist oft pessimistisch.

Hij raakt er maar niet op uitgekeken.

Er konnte sich daran nicht satt sehen.

Hij was erg bedroefd.

Er war sehr traurig.

Hij was gedeprimeerd.

Er war deprimiert.

Hij was woedend.

Er war wütend.

Ik ben blij dat je bent gekomen.

Es freut mich, dass du gekommen bist.

Ik ben boos op je!

Ich bin dir böse!

Ik ben dat gepraat zat.

Ich bin dieses Gerede satt.

Ik ben een beet je zenuwachtig.

Ich bin ein bisschen nervös.

Ik ben erg tevreden.

Ich bin sehr zufrieden.

Ik ben gefrustreerd.

Ich bin frustriert.

Ik ben het zat.

Ich habe die Nase voll.

Ik ben optimistisch.

Ich bin optimistisch.

Ik ben u erg dankbaar voor uw hulp.

Ich danke Ihnen sehr für Ihre Hilfe.

Ik heb een hekel aan wandelen.

Ich gehe nicht gerne spazieren.

Ik heb een vreemd gevoel.

Ich habe ein sonderbares /seltsames Gefühl.

Ik kan goed met hem opschieten.

Ich kann gut mit ihm auskommen.

Ik kan hem niet uitstaan.

Ich kann ihn nicht leiden / ausstehen.

Ik kijk uit naar de vakantie.

Ich sehne mich nach den Ferien.

Ik maak me zorgen over jou.

Ich mache mir Sorgen um dich.

Ik verlang naar je.

Ich sehne mich nach dir.

Ik vind haar heel aardig.

Ich finde sie ganz nett.

Ik voel me ellendig.

Mir ist elend.

Ik voel me ongelukkig.

Ich bin unglücklich.

Ik was erg verbaasd.

Ich war sehr erstaunt.

Kalm aan!

Immer mit der Ruhe!

Maak je geen zorgen!

Mach' dir keine Sorgen.

Ongelofelijk!

Unglaublich!

Ontspan je maar eens lekker!

Lass' die Seele mal baumeln!

Ontzettend lelijk!

Potthässlich!

Schreeuw niet zo!

Schrei nicht so.

Tot mijn verrassing bemerkte ik dat Kurt er ook was.

Zu meinem Erstaunen bemerkte ich, dass Kurt auch da war.

Verbazingwekkend!

Erstaunlich!

Vind je lezen leuk?

Liest du gerne?

Waarom ben je ontevreden?

Warum bist du unzufrieden?

Waarom ben je zo opgewonden?

Warum bist du so aufgeregt?

Waarom huil je?

Warum weinst du?

Waarom lach je?

Warum lachst du?

Walgelijk!

Ekelhaft / Abscheulich / Widerlich.

Wat ben je toch een stommerd!

Du Blödmann!

Wat een gek idee!

Was für ein verrückter Gedanke!

Wat een leuke verrassing!

Eine nette Überraschung!

Wat vind je van de nieuwe lerares?

Was hältst du von der neuen Lehrerin?

We hadden veel plezier.

Wir hatten viel Spaß.

Wees niet zo ongeduldig!

Sei nicht so ungeduldig!

Wilt u zo vriendelijk zijn de deur open te doen.

Bitte, seien Sie so freundlich und öffnen Sie die Tür.

Ze hebben alsmaar ruzie.

Sie zanken sich ständig.

Ze is altijd opgewekt.

Sie ist immer munter.

Ze is een heel spontaan meisje.

Sie ist ein sehr spontanes Mädchen.

Ze was erg teleurgesteld.

Sie war sehr enttäuscht.

Zij hebben altijd ruzie.

Bei ihnen gibt es nur Zank und Streit.

Zij voelde zich eenzaam.

Sie fühlte sich einsam.




46 Personen beschrijven

Heidemarie is een echt stuk.

Heidemarie ist eine Wucht.

Het haar is goudblond! helblond, bruin, pikzwart, donkerblond.

Das Haar ist goldblond, hellblond, braun pechschwarz, dunkelblond.

Hij draagt een bril.

Er trägt eine Brille.

Hij heeft een paar rimpels in zijn gezicht.

Er hat ein paar Fältchen im Gesicht.

Hij heeft een snor.

Er hat einen Schnurrbart.

Hij is erg mager.

Er ist sehr mager.

Hij wordt een beet je grijs aan zijn slapen.

Er hat angegraute Schläfen.

Hoe lang ben je?

Wie groß bist du?

Hoe ziet hij eruit?

Wie sieht er aus?

Hoeveel weeg je?

Wie viel wiegst du?

Ik ben 1.79.

Ich messe 1.79.

Ik ben drie kilo afgevallen.

Ich habe drei Kilo abgenommen.

Ik draag contactlenzen.

Ich trage Kontaktlinsen / Kontaktgläser.

Je wordt (te) dik.

Du wirst (zu) dick.

Onze buurman heeft een baard.

Unser Nachbar hat / trägt einen Bart.

Onze leraar is al flink kaal.

Unser Lehrer hat eine fortgeschrittene Glatze.

Tatjana heeft kastanjebruin haar.

Tatjana hat kastanienbraunes Haar.

Torsten heeft flaporen.

Torsten hat abstehende Ohren.

Uwe heeft sproeten.

Uwe hat Sommersprossen.

Wat voor kleur hebben je ogen?

Welche Farbe haben deine Augen?

Zij heeft een gemiddelde lengte.

Sie hat eine durchschnittliche Länge.

Zij heeft een goed figuur.

Sie hat eine tolle Figur.

Zijn vriendin is erg knap.

Seine Freundin ist sehr hübsch.

Zijn vriendin is heel aardig.

Seine Freundin ist sehr nett.

























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Redemittel N - D


























 

Germatik.nl Motorkap Literatuur Vaardigheden Algemeen Idioom