© 2023 - W. Bunnik


1 Informative vragen

Können Sie / Kannst du mir .....

Kunt u/ Kun je  me zeggen

Wissen Sie / weißt du ......

Weet u / weet jij




2 Begroeten / vragen hoe het gaat en hierop reageren

Es geht.

Het gaat wel.

Grüß dich / grüßt euch / hallo.

Hallo (tegen goede bekenden)

Gut, danke (schön). Und wie geht's dir / Ihnen?

Goed, dank je / u. En hoe gaat het met jou / u.

Guten Tag / Guten Morgen / Guten Abend

Goedendag / Goedemorgen / Goedenavond

Ich fühle mich nicht (sehr) gut.

Ik voel me niet (erg) lekker.

Man schlägt sich durch.

We redden het wel.

Mir geht's gut. Und wie geht's  Ihrer Frau?

Met mij gaat het goed. En hoe gaat het met je / uw vrouw?

Wie geht/s dir / Ihnen?

Hoe gaat het met je / u?




3 Jezelf of anderen voorstellen

Hallo, mein Name ist ... Guten Tag, ich heiß ...

Hallo, mijn naam is ... Dag, ik heet ...

Kennt ihr euch schon?

Kennen jullie elkaar al?

Darf ich vorstellen, dies ist...

Mag ik even voorstellen, dit is ...




4 Reactie bij een eerste kennismaking

(Es) freut mich, Sie / dich kennen zu lernen!

(Het) is een genoegen u / jou te ontmoeten!

Angenehm!

Aangenaam!

Freut mich.

Het is me een genoegen.

Hallo!

Hallo!




5 Afscheid nemen

Auf Wiedersehen! / Auf Wiederschauen! / Tschüs!

Tot ziens.

Bis gleich / Bis morgen.

Tot straks / Tot morgen.

Gute Nacht. Schlaf' gut! / Schlafen Sie gut!

Goede nacht. Welterusten.

Komm' / Kommen Sie gut nach Hause.

Wel thuis.

Mach's gut!

Het ga je goed; het beste ermee.




6 Een toost uitbrengen Proost!

Auf deine / Ihre Gesundheit! Auf Ihr Wohl!

Op je / uw gezondheid.

Zum Wohl! Prosit! Prost!

Proost!




7 Feliciteren

(Ich) gratuliere! Bleibe / Bleiben Sie gesund und munter!

Gefeliciteerd!

Herzlichen Glückwunsch zu deinem / Ihrem Erfolg!

Gefeliciteerd met je / uw succes!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag!

Van harte gefeliciteerd met je /  uw verjaardag.

Ich wünsche dir noch viele gesunde Jahre!

Ik wens je nog veel gezonde jaren!




8 Iets toewensen

(Ich wünsche dir / Ihnen) alles Gute.

(Ik wens je / u) het beste!

(Ich wünsche dir / Ihnen) viel Erfolg / Vergnügen!

(Ik wens je / u) veel succes / plezier.

Alles Gute zum Neuen Jahr!

De beste wensen voor het  nieuwe jaar.

Danke, gleichfalls.

Bedankt, insgelijks.

Frohe Tage.

Prettige feestdagen.

Frohe Weihnachten.

Gelukkig kerstfeest.

Gute Besserung!

Beterschap!

Ich drücke dir / Ihnen die Daumen!

Ik zal voor je / u duimen!

Prosit Neujahr!

Gelukkig Nieuwjaar!

Schönes Wochenende!

Prettig weekend!

Viel Erfolg!

Veel succes!




9 Iets vragen aan iemand die je niet kent

Augenblick / Moment, bitte.

Een ogenblik alstublieft.

Darf ich dich / Sie was fragen?

Mag ik jou / u iets vragen?

Hast du / haben Sie einen Augenblick Zeit?

Heb je / hebt u een ogenblik tijd?

Können Sie mir den Weg zum Bahnhof zeigen?

Kunt u me de weg naar het station wijzen?




10 Een verzoek doen

Aber sicher! / Na klar!

Natuurlijk!

Darf man hier rauchen?

Mag je hier roken?

Dürfte ich bitte mal anrufen? / Dürfte ich Ihr Handy mal benutzen?

Mag ik misschien even gebruik maken van uw telefoon / mobieltje?

Haben Sie etwas dagegen, wenn ich das Fenster öffne?

Hebt u er bezwaar tegen als ik het raam open doe?

Können Sie bitte das Fenster öffnen?

Kunt u alstublieft het raam open doen?

Könntest du bitte rechtzeitig kommen?

Zou je op tijd kunnen komen?

Wollen Sie bitte mal die Tür für mich öffnen?

Wilt u misschien de deur even voor mij open doen?




11 Iets aanbieden

Hast du Lust auf ein Glas Limo?

Heb je zin in een glas fris?

Kann ich dir etwas zum Trinken anbieten?

Mag ik je iets te drinken aanbieden?

Möchten Sie eine Tasse Kaffee?

Hebt u zin in een kop koffie?

Möchtest du etwas essen?

Wil je iets eten?

Nimm dir Chips.

Neem wat chips.

Soll ich dir helfen?

Moet ik je helpen?

Was möchtest du trinken?

Wat wil je drinken?




12 Graag gedaan

Keine Ursache! - Bitte! - Gern geschehen!

Graag gedaan!




13 Zeggen wat je graag zou willen

Ein Bier und ein Mineralwasser, bitte!

Een bier en een glas spa alstublieft!

Ich möchte / hätte lieber Tee.

Ik heb liever thee.

Ich möchte eine Cola.

Ik wil een cola.

Zahlen, bitte!

De rekening, alstublieft.




14 Iets (niet) prettig / leuk / lekker / fijn vinden

Apfelmus esse ich für mein Leben gem.

Ik ben dol op appelmoes.

Das finde ich super / Spitze!

Dat vind ik gaaf / te gek.

Das gefällt mir nicht. / Das mag ich nicht.

Dat vind ik niet leuk.

Das mache ich besonders gern.

Dat doe ik bijzonder graag.

Das macht mir Spaß.

Dat vind ik leuk.

Der Kuchen ist herrlich.

De taart is heerlijk.

Gartenarbeit gefällt mir nicht / mag ich nicht.

Ik werk niet graag in de tuin.

Guten Appetit!

Smakelijk eten!

Ich ekle mich vor solchen Sachen.

Ik vind zulke dingen afschuwelijk.

Ich hoffe, es schmeckt dir / Ihnen.

Ik hoop dat het je / u smaakt.

Ich mag Huhn.

Ik houd van kip.

Ich mag keinen Rosenkohl.

Ik houd niet van spruitjes.

Rotkohl schmeckt mir nicht.

Rodekool vind ik niet echt lekker.




15 Een mening geven / vragen

Bist du / Sind Sie anderer Meinung / Ansicht?

Ben jij / Bent u het er niet mee eens?

Bist du / Sind Sie einverstanden?

Ben jij / Bent u het ermee eens?

Ich bin der Meinung, dass ...

Ik ben van mening dat ...

Ich denke / finde, dass ...

Ik denk / vind / geloof dat ...

Meiner Ansicht nach / Meiner Meinung nach

Volgens mij / Naar mijn mening

Was hältst du / halten Sie von dieser Idee?

Wat vind jij / vindt u van dat idee?

Was ist der Unterschied zwischen ...?

Wat is het verschil tussen ...?

Was meinst du / meinen Sie dazu?

Hoe denk jij / denkt u daarover?




16 Het eens / oneens zijn

Abgemacht / einverstanden.

Akkoord.

Da bin ich ganz anderer Meinung.

Ik ben het absoluut niet met je / u eens.

Das mag schon sein, aber .,.

Dat kan wel waar zijn, maar ...

Ebenfalls / Gleichfalls Wirklich nicht!

Insgelijks / Hetzelfde / Ook zo Echt niet!

Ich bin ganz deiner / Ihrer Meinung.

Ik ben het helemaal met je / u eens.

Ich bin völlig einverstanden.

Ik ben het er helemaal mee eens.

Ich denke, dass du Recht hast / Sie recht haben.

Ik vind dat jij / u gelijk hebt.

Ich teile deine / Ihre Meinung nicht.

Ik ben het niet met je / u eens.

Wir sind einverstanden / einer Meinung.

Wij zijn het eens.

Wir sind uns einig geworden.

Wij zijn het eens geworden.




17 Medeleven uitdrukken

Es tut mir Leid für dich, dass ...

Ik vind het erg voor je dat ...

Mein (aufrichtiges) Beileid.

Gecondoleerd.

Schade, dass ...

Het is jammer dat...

Sie tut mir Leid.

Ik heb medelijden met haar.

Wie schade, dass du krank warst!

Wat jammer dat je ziek was.




18 Iets (niet) belangrijk vinden

Das ist mir (völlig) egal.

Dat kan me (absoluut) niet schelen.

Das ist nicht so schlimm.

Dat is niet zo erg.

Das ist von großer Bedeutung.

Dat is erg belangrijk.

Ich finde das sehr wichtig.

Ik vind dat erg belangrijk.

Kein Problem.

Geen probleem.

Macht nichts.

Dat is niet erg.




19 Uitdrukkingen die in het dagelijks taalgebruik vaak voorkomen

also

welnu

eben!

jazeker

Entschuldigung

Sorry

entweder ... oder

of ... of

immerhin

maar toch

ist doch klar; das spricht doch van selbst

dat spreekt toch vanzelf

leider

helaas

na also!

zie je wel!

na klar!

ja natuurlijk!

Na so was!

Nee maar!

Na und?

Nou en? Wat zou dat?

oder?

of niet soms?

selbstverständlich

natuurlijk

sowieso

toch al, in ieder geval

tut mir leid ...

het spijt me ...

überhaupt nicht

helemaal niet

weder ... noch ...

noch ... noch




20 Compensatiestrategieën

Das ist eine Art...

Het is een soort van...

Das müsste ich umschreiben.

Ik zou dat moeten herschrijven.

Ich komme nicht auf das richtige Wort.

Ik kan het juiste woord niet vinden.

Ich meine ...

Ik bedoel...

Ich verstehe dich / Sie nicht.

Ik begrijp je / u niet.

Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll.

Ik weet niet hoe ik het moet zeggen.

Ich weiß nicht, wie ich mich ausdrücken soll.

Ik weet niet hoe ik me moet uitdrukken.

Mir fällt das richtige Wort im Augenblick nicht ein.

Ik kan nu niet op het juiste woord komen.

Was soll ich sagen ... .

Wat kan ik zeggen... .

Wie bitte?

Wat zegt u?






21 Persoonlijke gegevens

Haben Sie eine E-Mail-Adresse?

Hebt u een e-mail adres?

Ich bin 17 (Jahre alt).

Ik ben 17 jaar.

Ich bin in Amsterdam geboren.

Ik ben in Amsterdam geboren.

Ich bin in Breda geboren.

Ik ben geboren in Breda.

Ich habe am 9. April Geburtstag.

Ik ben op 9 april jarig.

Ich habe deine / Ihre Adresse von einem Freund bekommen.

Ik heb je / uw adres van een vriend gekregen.

Ich heiße / Mein Name ist Dieter.

Ik heet Dieter.

Ich komme aus Holland.

Ik kom uit Nederland.

Ich wohne in einem Dorf in der Nähe von Nimwegen.

Ik woon in een dorp bij Nijmegen.

Ich wohne schon drei Jahre in dieser Stadt.

Ik woon al drie jaar in deze stad.

Können Sie das mal buchstabieren?

Kunt u dat even spellen?

Wann bist du / sind Sie geboren?

Wat is je / uw geboortedatum?

Wann hast du / haben Sie Geburtstag?

Wanneer ben je / bent u jarig?

Was ist die Postleitzahl?

Wat is de postcode?

Was ist Ihre Telefonnummer?

Wat is uw telefoonnummer?

Wie alt bist du / sind Sie?

Hoe oud ben je / bent u?

Wie heißt du / heißen Sie?

Hoe heet je / heet u?

Wie ist dein / Ihr Nachname / Familienname?

Wat is je achternaam?

Wie ist dein / Ihr Vorname?

Wat is je / uw voornaam?

Wie lange wohnst du / wohnen Sie da schon?

Hoe lang woon je / woont u daar al?

Wie lautet / was ist deine / Ihre Adresse?

Wat is je / uw adres?

Wie schreibt man deinen / Ihren Namen?

Hoe spel je / spelt u je / uw naam?

Wie sind die Anfangsbuchstaben deines / Ihres Vornamens?

Wat zijn je / uw voorletters?

Wir wohnen seit 1998 in Zutphen.

Wij wonen sinds 1998 in Zutphen.

Wo bist du / sind Sie geboren?

Waar ben je / bent u geboren?

Wo liegt Dordrecht?

Waar ligt Dordrecht?

Wo muss ich unterschreiben?

Waar moet ik tekenen?

Wo wohnst du / wohnen Sie?

Waar woon je / woont u?

Woher kommst du / kommen Sie?

Waar kom je / komt u vandaan?

Wollen Sie bitte dieses Formular ausfüllen?

Wilt u dit formulier invullen?




22 Familie en relaties

der Neffe

de neef (zoon van broer of zus)

der Vetter

de neef (zoon van oom en / of tante)

Die Dame / Frau ist meine Tante.

Die vrouw is mijn tante.

die Kusine

de nicht (dochter van oom en / of tante)

die Nichte

de nicht (dochter van broer of zus)

Dieter und Viola sind Zwillinge.

Dieter en Viola zijn een tweeling.

Er hat sich in sie verliebt.

Hij is op haar verliefd geworden.

Er ist verliebt in Marloes.

Hij is verliefd op Marloes.

Er ist verlobt.

Hij is verloofd.

Florien hat einen festen Freund.

Florien heeft een relatie / verkering.

Hast du Geschwister?

Heb je broers of zussen?

Ich bin Einzelkind.

Ik ben enig kind.

Ich habe eine Brieffreundschaft mit einem österreichischen Mädchen.

Ik correspondeer met een Oostenrijks meisje.

Ich habe eine Verabredung mit Franka.

Ik heb een afspraak met Franka.

Ich habe zwei Brüder und eine Schwester.

Ik heb twee broers en een zus.

Ich werde in den Ferien bei einem Verwandten wohnen.

Ik ga in de vakantie bij een familielid logeren.

Leben deine Großeltern noch?

Zijn je grootouders nog in leven?

Mein Bruder hat eine neue Freundin.

Mijn broer heeft een nieuwe vriendin.

Mein Bruder und seine Freundin leben zusammen.

Mijn broer en zijn vriendin wonen samen.

Mein Großvater ist fünfundsiebzig Jahre (alt).

Mijn grootvader is vijfenzeventig.

Mein Onkel wohnt in der Schweiz.

Mijn oom woont in Zwitserland.

Mein Opa wohnt in einem Seniorenheim.

Mijn opa zit in een bejaardenhuis.

Meine älteste Schwester hat voriges Jahr geheiratet.

Mijn oudste zus is vorig jaar getrouwd.

Meine Eltern sind fast 25 Jahre verheiratet.

Mijn ouders zijn bijna 25 jaar getrouwd.

Meine Eltern sind geschieden.

Mijn ouders zijn gescheiden.

Meine Oma ist voriges Jahr gestorben.

Mijn oma is vorig jaar overleden.

Meine Schwester erwartet ein Kind.

Mijn zus verwacht een baby.

Morgen heiratet mein Bruder sie.

Morgen trouwt mijn broer met haar.

Paul ist ihr fester Freund..

Zij heeft verkering met Paul.

Seine beiden Großeltern sind gestorben.

Allebei zijn grootouders zijn overleden.

Sie haben sieben Enkelkinder.

Zij hebben zeven kleinkinderen.

Sie hat einen Architekten geheiratet.

Zij is met een architect getrouwd.

Sie hat Schluss gemacht.

Ze heeft het uitgemaakt.

Sie ist die Frau von Herrn Schüler.

Zij is de vrouw van mijnheer Schüler.

Sie ist meine Kusine.

Zij is een nicht van mij.

Sie ist schwanger.

Zij is zwanger.

Sie leben getrennt.

Ze wonen gescheiden.

Sie sind schon fünf Jahre verheiratet.

Zij zijn al vijf jaar getrouwd.

Wer ist dieser Herr?

Wie is die meneer?

Wie lange waren sie zusammen?

Hoe lang heeft hun relatie geduurd?

Wir sind zu Hause fünf Kinder.

We zijn thuis met vijf broers en zusters.

Zwei Erwachsene und drei Kinder.

Twee volwassenen en drie kinderen.




23 Wonen

Abwaschen / spülen mag ich nicht.

Ik hou niet van afwassen.

Bei uns in der Gegend gibt es viel Hoch-häuser.

Bij ons in de buurt staan veel flats.

Darf ich die Toilette benutzen?

Mag ik het toilet gebruiken?

Das Gästezimmer ist im ersten Stock.

De logeerkamer is op de eerste verdieping.

Das Wohnzimmer ist im Erdgeschoss

De huiskamer is op de benedenverdieping.

Deine Schuhe stehen im Kleiderschrank.

Je schoenen staan in de klerenkast.

Die Dusche ist oben.

De douche is boven.

Die Teller stehen im Schrank.

De borden staan in de kast.

Die Toilette ist auf dem Korridor / auf dem Flur.

Het toilet is op de gang.

Dieser Mikrowellenherd ist kaputt.

Deze magnetron is stuk.

Dieses Haus ist zu vermieten.

Dit huis is te huur.

Es brennt etwas an.

Er brandt iets aan.

Es klingelt/ läutet.

De bel gaat.

Evi kann gut kochen.

Evi kan goed koken.

Gute Nacht; schlaf' gut / schlafen Sie gut!

Welterusten.

Habt ihr einen Garten?

Hebben jullie een tuin?

Halte dein Zimmer sauber.

Hou je kamer schoon / netjes.

Hast du ein eigenes Zimmer?

Heb jij een eigen kamer?

Hast du gut geschlafen?

Heb je goed geslapen?

Hier steht ein schöner Bungalow.

Hier staat een mooie bungalow.

Ich habe meinen Schlüssel vergessen.

Ik ben mijn sleutel vergeten.

Ich höre oft Rundfunk.

Ik luister vaak naar de radio.

Ich schlafe unter einer Decke.

Ik slaap onder een dekbed.

Ich stehe immer um sieben Uhr auf, außer am Sonntag.

Ik sta altijd om zeven uur op behalve op zondag.

Ich wohne in einem Reihenhaus.

Ik woon in een rijtjeshuis.

Ich wohne in einer Stadt / einem Dorf

Ik woon in een stad / dorp.

Ist die Heizung ein- / ausgeschaltet?

Staat de verwarming aan / uit?

Ist Florien schon wach?

Is Florien al wakker?

Kannst du den Fernseher lauter / leiser stellen?

Kun je de tv harder / zachter zetten?

Kannst du mich um Viertel nach sieben wecken?

Kun je me om kwart over zeven wekken?

Komm 'rein / Kommen Sie 'rein.

Kom / Komt u binnen.

Können Sie das Licht ein / ausschalten?

Kunt u het licht aan / uitdoen?

Mach' es dir bequem.

Doe alsof je thuis bent.

Man muss auf diese Taste drücken.

Je moet op die knop drukken.

Mein Bruder hat gerade ein neues Haus gekauft.

Mijn broer heeft net een nieuw huis gekocht.

Mein Freund Bas wohnt in einer Etagen- Wohnung.

Mijn vriend Bas woont in een flat.

Mein Schlafzimmer ist im zweiten Stock.

Mijn slaapkamer is op de tweede verdieping.

Nächste Woche ziehen wir um.

We gaan volgende week verhuizen.

Nehmen Sie platz. / Setzen Sie sich.

Gaat u zitten.

Nicole sah fern.

Nicole zat tv te kijken.

Nimm Platz; setze dich.

Neem een stoel.

Seine Tochter hat eine Eigentumswohnung.

Zijn dochter heeft een appartement.

Sie putzt ihr Zimmer immer selber (macht... sauber).

Zij maakt altijd zelf haar kamer schoon.

Sie wohnen in einem freistehenden Haus.

Zij wonen in een vrijstaand huis.

Soli ich abtrocknen?

Zal ik afdrogen?

Soll ich Kaffee kochen?

Zal ik koffie zetten?

Unser Haus ist ein Doppelhaus.

Ons huis is een 'twee onder één kap'-huis.

Unser Haus wird schon seit fünf Monaten zum Verkauf angeboten.

Ons huis staat al vijf maanden te koop.

Unser Haus wurde 1985 gebaut.

Ons huis is in 1985 gebouwd.

Vergiss nicht, den Wecker zu stellen!

Vergeet niet de wekker te zetten.

Vergiss nicht, die Tür abzuschließen.

Vergeet niet de deur op slot te doen.

Voriges Jahr sind wir in eine andere Stadt umgezogen.

Vorig jaar zijn we verhuisd naar een andere stad.

Was für ein Haus habt ihr?

Wat voor soort huis hebben jullie?

Weißt du, wie dieser Geschirrspüler funktioniert?

Weet jij hoe deze vaatwasser werkt?

Wie funktioniert diese Kaffeemaschine?

Hoe werkt dit koffiezetapparaat?

Wie viel Miete bezahlt ihr?

Hoeveel huur betalen jullie?

Willst du das Fenster bitte schließen?

Wil je het raam dichtdoen?

Willst du den Fernseher ausschalten?

Wil je de tv uitzetten?

Wir haben ein eigenes Haus.

Wij hebben een eigen huis.

Wir haben einen kleinen Garten hinter dem Haus.

We hebben een kleine tuin achter het huis.

Wir haben kein Badezimmer.

Wij hebben geen badkamer.

Wir haben Zentralheizung.

We hebben centrale verwarming.

Wir möchten gerne umziehen.

Wij zouden graag willen verhuizen.

Wir wohnen in einer netten Gegend.

We wonen in een leuke buurt.

Wir wollen unser Haus verkaufen.

We willen ons huis verkopen.

Wo ist der Abfalleimer?

Waar staat de afvalbak?




24 Geografische omgeving

Darmstadt liegt zwischen Frankfurt und Mannheim.

Darmstadt ligt tussen Frankfurt en Mannheim.

Das ist umweltschädlich.

Dat is slecht voor het milieu.

Der Westen der Niederlande ist sehr flach.

Het westen van Nederland is erg vlak.

Die Natur ist hier wunderschön.

De natuur is hier erg mooi.

Die Umgebung hier ist sehr schön.

De omgeving hier is erg mooi.

Es gibt hier viel Industrie.

Er is hier veel industrie.

Es ist da sehr hügelig.

Het is daar erg heuvelachtig.

Es ist ein wunderschönes Skigebiet.

Het is een prachtig skigebied.

Flevoland liegt unter dem Meeresspiegel.

Flevoland ligt onder de zeespiegel.

Friesland ist ein Gebiet / eine Gegend mit vielen Seen.

Friesland is een gebied / streek met veel meren.

Garmisch-Partenkirchen ist ein Wintersportort südlich von München.

Garmisch-Partenkirchen is een wintersportplaats ten zuiden van München.

Haarlem liegt 30 km nördlich von Den Haag.

Haarlem ligt 30 km ten noorden van Den Haag.

Ich mag Bergsteigen.

Ik hou van bergbeklimmen.

Im Süden gibt es Hügel.

In het zuiden zijn er heuvels.

In welchem Teil des Landes wohnst du?

In welk deel van het land woon je?

Kaiserslautern liegt im Südwesten von Deutschland.

Kaiserslautern ligt in het zuidwesten van Duitsland.

Lass den Abfall nicht auf dem Rasen liegen!

Laat die rammel niet op het gras liggen!

Nürnberg liegt in Bayern.

Neurenberg ligt in Beieren.

Potsdam liegt in der Nähe von Berlin.

Potsdam ligt in de buurt van Berlijn.

Rostock liegt fast an der Küste.

Rostock ligt bijna aan de kust.

Sie wohnt in der Provinz Gelderland.

Zij woont in de provincie Gelderland.

Werfen Sie die Abfälle in einen Mülleimer.

Gooi het afval in een afvalbak.

Wie sieht dein Land aus?

Hoe ziet je land eruit?

Wie tief ist dieser Fluss?

Hoe diep is die rivier?

Wie weit ist es von Wien nach Berlin?

Hoe ver is het van Wenen naar Berlijn?

Wieweit ist Köln von Aachen entfernt?

Hoe ver is Keulen van Aken?

Wir sahen viele Hirsche.

We hebben veel herten gezien.

Wo liegt Kaiserslautern?

Waar ligt Kaiserslautern?

Zeeland liegt im Südwesten.

Zeeland ligt in het zuidwesten.




25 School

Chemie ist mein schlechtestes Fach.

Scheikunde is mijn slechtste vak.

Deutsch ist eine schwierige Sprache.

Duits is een moeilijke taal.

Die Lehrerin schrieb das Wort an die Wandtafel.

De lerares schreef het woord op het bord.

Die Schule fängt am 1. September an.

De school begint op 1 september.

Die Stunden enden um halb vier.

De lessen eindigen om half vier.

Du bist dran.

Jij bent aan de beurt.

Du kannst eine Kopie von dieser Seite machen.

Je kunt een kopie van deze bladzijde maken.

Du musst diese Wörter noch einmal in dein Heft schreiben.

Je moet die woorden in je schrift overschrijven

Es handelt sich um ein Kidnapping.

Het gaat over een kidnapping.

Geographie und Physik sind meine besten Fächer.

Aardrijkskunde en natuurkunde zijn mijn beste vakken.

Hast du das Examen bestanden? / Bist du durchgekommen?

Ben je geslaagd?

Herr Bossers unterrichtet Deutsch.

De heer Bossers geeft Duits.

Ich besuche eine Art Realschule.

Ik zit op een VMBO-school.

Ich bin nicht sehr fleißig.

Ik ben niet erg ijverig.

Ich bin sicher, dass die Antwort richtig ist.

Ik weet zeker dat het antwoord goed is.

Ich denke, dass er nicht durchkommt.

Ik denk dat hij zakt.

Ich finde Informatik sehr wichtig.

Ik vind informatica erg belangrijk.

Ich habe ein gutes Gedächtnis.

Ik heb een goed geheugen.

Ich habe Geschichte abgewählt.

Ik heb geschiedenis laten vallen.

Ich habe Hans mein Buch (aus)geliehen.

Ik heb mijn boek aan Hans geleend.

Ich habe in der Zeitung einen interessanten Artikel gelesen.

Ik heb in de krant een interessant artikel gelezen.

Ich habe mein Aufgabenheft vergessen.

Ik ben mijn agenda vergeten.

Ich hatte nur einige / ein paar Fehler.

Ik had maar een paar fouten.

Ich hatte zweimal ungenügend und die übrigen Noten waren ausreichend.

Ik had twee onvoldoendes en de rest voldoende.

Ich kann / spreche zwei Fremdsprachen.

Ik kan twee vreemde talen spreken.

Ich trage Zeitungen aus.

Ik heb een krantenwijk.

Ich weiß (es) nicht.

Ik weet het niet.

Ich will weiterstudieren.

Ik wil verder studeren.

In was für eine Schule gehst du?

Op wat voor school zit je?

Kann ich dein Wörterbuch leihen?

Kan ik je woordenboek lenen?

Kennst du dieses Wort?

Ken je dit woord?

Können Sie bitte etwas lauter sprechen?

Kunt u wat luider spreken?

Können Sie das noch mal erklären?

Kunt u dat nog eens uitleggen?

Manche Stunden sind langweilig.

Sommige lessen zijn saai.

Mein Bruder hat das Examen bestanden.

Mijn broer is geslaagd voor zijn examen.

Meine Muttersprache ist Niederländisch.

Mijn moedertaal is Nederlands.

Meine Noten sind ziemlich gut.

Mijn cijfers zijn vrij goed.

Samstags arbeite ich in einem Geschäft.

Zaterdags werk ik in een winkel.

Sollen wir diese Wörter auswendig lernen?

Moeten we deze woorden van buiten leren?

Sprichst du Französisch?

Spreek jij Frans?

Studenten bekommen ein Stipendium.

Studenten krijgen een studiebeurs.

Unsere Mittagspause ist um halb eins.

Onze middagpauze is om half een.

Voriges Jahr bin ich durchgefallen.

Vorig jaar ben ik gezakt.

Wann ist das Abitur?

Wanneer is het eindexamen vwo?

Wann ist die Abschlussprüfung?

Wanneer is het eindexamen?

Warum hast du das Fach abgewählt?

Waarom heb je dat vak laten vallen?

Warum ist diese Antwort falsch?

Waarom is dit antwoord fout?

Was bedeutet dieses Wort?

Wat betekent dit woord?

Was hältst du von Sozialkunde?

Wat vind je van maatschappijleer?

Was ist dein Lieblingsfach?

Wat is je lievelingsvak?

Weißt du die Antwort?

Weet jij het antwoord?

Welche Übung müssen wir machen?

Welke oefening moeten we maken?

Welche Wahlfächer hast du?

Wat voor keuzevakken heb je?

Welches Wort könnte man hier ergänzen?

Welk woord zou je hier kunnen invullen?

Wer ist der Verfasser dieses Romans?

Wie is de schrijver van deze roman?

Wie lange dauern die Sommerferien bei euch?

Hoe lang duurt de zomervakantie bij jullie?

Wie spät fangen die Unterrichtsstunden an?

Hoe laat beginnen de lessen?

Wie spricht man dieses Wort aus?

Hoe spreek je dit woord uit?

Wie übersetzt man dieses Wort ins Englische?

Hoe vertaal je dit woord in het Engels?

Wie viel Zeit brauchst du für deine Schularbeiten?

Hoeveel tijd besteed je aan je huiswerk?

Wie viele Fächer hast du?

Hoeveel vakken heb je?

Wie viele Lehrer habt ihr?

Hoeveel leraren hebben jullie?

Wie viele Schüler gibt es bei euch in der Schule?

Hoeveel leerlingen zitten er bij jullie op school?

Wie war dein Zeugnis zu Weihnachten?

Hoe was je kerstrapport?

Wir haben ziemlich viele Hausaufgaben auf.

Wij hebben tamelijk veel huiswerk.

Wir haben zweiunddreißig Stunden pro Woche / in der Woche.

We hebben tweeëndertig uur per week.

Wir hatten eine mündliche Prüfung.

We hadden een mondelinge toets.

Wir schreiben morgen eine Klassenarbeit in Biologie.

Wij hebben morgen een proefwerk van biologie.

Wirtschaftslehre gefällt mir nicht.

Ik heb een hekel aan economie.

Wo steht das Kopiergerät / der Kopierer?

Waar staat de kopieermachine?

Worüber / Wovon sprecht / redet ihr?

Waar praten jullie over / Waar hebben jullie het over?

Wovon handelt die Geschichte?

Waar gaat dat verhaal over?




26 Sport en vrije tijd

Auswärtsspiele sind oft schwer zu gewinnen.

Uitwedstrijden zijn vaak moeilijk te winnen.

Darf ich dein Surfbrett leihen?

Mag ik je surfplank lenen?

Das Spiel endete unentschieden.

De wedstrijd eindigde in een gelijkspel.

Das Spiel wurde abgeblasen.

De wedstrijd werd afgelast.

Der Gegner war sehr stark.

De tegenstander was erg sterk.

Der Schiedsrichter zeigte die gelbe Karte.

De scheidsrechter gaf een gele kaart.

Die Karten waren ausverkauft.

De kaartjes waren uitverkocht.

Die Mannschaft konnte nicht zu ihrem Spiel finden.

De ploeg kon niet in haar spel komen.

Einmal/Zweimal in der Woche.

Een / Twee keer per week.

Es gab einige Hooligans / Fußball Rowdys im Stadion.

Er waren een paar voetbalvandalen in het stadion.

Es hat mir sehr gefallen.

Ik heb erg genoten.

Es war kein ehrliches Spiel.

Het was geen eerlijk spel.

Es war unsere erste Niederlage / unser erster Sieg.

Het was onze eerste nederlaag / overwinning.

Gratuliere!

Gefeliciteerd!

Hast du ein Haustier?

Heb je een huisdier?

Hast du mal ein Konzert von Blöf besucht?

Ben je wel een naar een concert van Blöf geweest?

Ich bin Mitglied eines Judovereins.

Ik ben lid van een judoclub.

Ich fand das Popkonzert super.

Ik vond het popconcert erg goed.

Ich habe vier Plätze vorbestellt.

Ik heb vier kaartjes gereserveerd.

Ich höre gern Radio.

Ik luister graag naar de radio.

Ich lese gerne Comics.

Ik lees graag strips.

Ich sehe mir oft Sportprogramme im Fernsehen an.

Ik kijk vaak naar sportprogramma's op de tv.

Ich spiele Dame und mein Bruder Schach.

Ik dam en mijn broer schaakt.

Ich spiele Fußball / Hockey / Tennis.

Ik voetbal / hockey / tennis.

Ich spiele jeden Samstag Tischtennis.

Ik speel elke zaterdag tafeltennis.

Ich spiele jetzt fünf Jahre.

Ik speel nu vijf jaar.

Ich spiele lieber Tennis als Hockey.

Ik vind tennis leuker dan hockey.

Ich surfe gerne und laufe gerne Schlittschuh.

Ik houd van windsurfen en schaatsen.

Ich trainiere jede Woche.

Ik train elke week.

Ich treibe viel Sport.

Ik doe veel aan sport.

Ich verwende viel Zeit für/auf meine Hobbys.

Ik besteed veel tijd aan mijn hobby's.

Ihr Lieblingssport ist Athletik.

Haar lievelingssport is atletiek.

In den Ferien geht unser Hund in ein Tierheim.

In de vakantie gaat onze hond naar een dierenpension.

Joris führt den Hund aus.

Joris laat de hond uit.

Liest du eine Zeitschrift?

Lees je een tijdschrift?

Meine Schwester geht oft ins Kino.

Mijn zus gaat vaak naar de bioscoop.

Pepijn traf zum 1-1-Ausgleich.

Pepijn maakte 1-1 gelijk.

Reiten ist meine Leidenschaft.

Ik ben dol / gek op paardrijden.

Sammelst du?

Verzamel je iets?

Schade, dass ihr verloren habt.

Wat jammer dat jullie verloren hebben.

Segelst du gern?

Hou je van zeilen?

Sie haben 2:1 (zwei zu eins) gegen die Slowakei gewonnen.

Ze hebben met 2-1 van Slowakije gewonnen.

Sie hat bei den Olympischen Spielen eine Medaille gewonnen.

Zij heeft op de Olympische Spelen een medaille gewonnen.

Sie sind Weltmeister geworden.

Ze zijn wereldkampioen geworden.

Sie spielt sehr gut Basketball.

Zij is erg goed in basketbal.

Statt eines Heimspiels mussten wir auswärts spielen.

In plaats van thuis moesten we uit spelen.

Treibst du Sport?

Doe je aan sport?

Unser bester Spieler bekam die rote Karte.

Onze beste speler kreeg rood.

Warst du schon mal im Zoo?

Ben je wel eens naar de dierentuin geweest?

Was ist dein Lieblingsprogramm?

Wat is je favoriete programma?

Was ist der populärste Sport in deinem Land?

Wat is de populairste sport in jouw land?

Was machst du am Wochenende?

Wat doe je in het weekend?

Wer hat das erste Tor geschossen?

Wie heeft het eerste doelpunt gemaakt?

Wie lange spielst du schon Tennis?

Hoe lang tennis je al?

Wie oft gehst du aus?

Hoe vaak ga je uit?

Wie oft siehst du fern?

Hoe vaak kijk je tv?

Wie spät fängt der Film an?

Hoe laat begint de film?

Wie verbringst du deine Freizeit?

Hoe besteed je je vrije tijd?

Wie viel kosten die Eintrittskarten?

Hoeveel is de toegangsprijs?

Wie viele Zuschauer gab es?

Hoeveel toeschouwers waren er?

Wir haben 2:0 (zwei zu null) gewonnen.

We hebben met 2-0 gewonnen.

Wir haben alle Heimspiele gewonnen.

We hebben alle thuiswedstrijden gewonnen.

Wir haben das Konzert sehr genossen.

We hebben erg van het concert genoten.

Wir haben den ersten Preis gewonnen.

We hebben de eerste prijs gewonnen.

Wir haben ein Hallenbad und eine Sporthalle.

We hebben een overdekt zwembad en een sporthal.

Wir haben eine Ausstellung besucht.

Wij zijn naar een tentoonstelling geweest.

Wir haben einen Wellensittich und ein Meerschweinchen.

We hebben een parkiet en een cavia.

Wir haben gegen Manchester United verloren.

We hebben van Manchester United verloren.

Wir haben Kabelfernsehen.

Wij hebben kabel-tv.

Wir haben kein Kabelfernsehen, sondern eine Schüssel.

We hebben geen kabel maar een schotel.

Wir können mehr als 15 Auslandsender empfangen.

Wij kunnen meer dan 15 buitenlandse zenders ontvangen.

Wir mussten für Eintrittskarten eine Stunde Schlange stehen.

We moesten een uur in de rij staan voor kaartjes.

Wir sind Meister geworden.

We zijn kampioen geworden.

Wir waren unseren Gegnern weit überlegen.

Wij waren veel sterker dan onze tegenstanders.

Wo ist der Notausgang?

Waar is de nooduitgang?




27 Eten en drinken

Bitte sehr. Ist gut so / Stimmt so.

Alstublieft. Laat maar zitten.

Danke, ich bin gesättigt.

Dank u, ik heb genoeg gehad.

Darf ich bitte die Rechnung haben?

Mag ik de rekening alstublieft?

Darf ich die Butter mal (haben), bitte?

Mag ik de boter, alstublieft?

Darf ich noch eine Scheibe Vollkornbrot?

Mag ik nog een sneetje volkoren?

Das Bier ist leider alle.

Het bier is helaas op.

Das Frühstück ist fertig.

Het ontbijt is klaar.

Das ist ein herrlicher Kuchen!

Wat een heerlijk gebakje!

Dies ist eine herrliche Tasse Kaffee!

Dit is een lekker kopje koffie.

Diese Forelle schmeckt gut.

Die forel smaakt goed.

Dieses Kotelett ist ein bisschen zäh.

Deze karbonade is een beet je taai.

Einen Zuckerwürfel, bitte!

Een klont je graag!

Gibt es ein griechisches Restaurant hier in  der Nähe?

Is er een Grieks restaurant hier in de buurt?

Haben Sie Chips?

Hebt u chips?

Haben Sie ein vegetarisches Menü?

Hebt u een vegetarisch menu?

Haben Sie einen Tisch für vier Personen?

Hebt u een tafel voor vier personen?

Hast du schon etwas gewählt?

Heb je al iets gekozen?

Hast du schon gefrühstückt?

Heb je al ontbeten?

Ich bin Vegetarier.

Ik ben vegetariër.

Ich esse jeden Tag Obst.

I k eet elke dag  fruit.

Ich esse meistens zwei Butterbrote.

Ik eet meestal twee sneetjes brood.

Ich habe großen Durst.

Ik heb erge dorst.

Ich habe Hunger.

Ik heb honger.

Ich möchte ein Glas Orangensaft.

Ik wil graag een glas jus d'oranges.

Ich möchte ein Zigeunerschnitzel mit Gemüse und Pommes (frites).

Ik wil een zigeunerschnitzel met groente en patat.

Ich möchte einen Salat.

Ik wil graag een salade.

Ich möchte mein Steak gut durchgebraten.

Ik wil mijn biefstuk graag goed doorbakken.

Ich möchte Toastbrot mit Käse und eine Tasse Tee.

Ik wil graag geroosterd brood met kaas en een kopje thee.

Ich nehme ein Hähnchen mit Reis.

Ik neem kip met rijst.

Ich nehme Erdbeereis.

Ik neem aardbeienijs.

Ich trinke lieber Kaffee als Tee.

Ik heb liever koffie dan thee.

Ist dieser Stuhl besetzt / frei?

Is deze stoel vrij?

Kann ich die Speisekarte haben?

Mag ik de menukaart?

Kannst du die Soße mal weitergeben?

Wil je de jus even doorgeven?

Können Sie mir den Zucker anreichen?

Kunt u mij de suiker aangeven?

Können wir noch Kartoffeln bekommen?

Mogen we nog wat aardappels hebben?

Lasst uns in ein Lokal gehen und einen trinken.

Laten we in een café wat gaan drinken.

Magst du Blumenkohl?

Hou je van bloemkool?

Nehmen Sie Milch und Zucker?

Gebruikt u suiker en melk?

Nimm dir noch ein Schinkenbrötchen.

Neem nog een broodje ham.

Nimm noch ein Stück Kuchen.

Neem nog een stuk taart.

Noch eine Tasse Tee? Nein, danke.

Nog een kopje thee? Nee, dank u.

Prosit!

Proost!

Soll ich den Kaffee einschenken?

Zal ik de koffie inschenken?

Sollen wir eine Vorspeise nehmen?

Zullen we een voorgerecht nemen?

Sollen wir morgen aus Essen gehen?

Zullen we morgen uit gaan eten?

Was bin ich Ihnen schuldig?

Wat krijgt u van mij?

Was für eine Art Fisch ist das?

Wat is dit voor soort vis?

Was ist dein Leibgericht?

Wat is je lievelingsgerecht?

Was möchtest du essen?

Wat wil je eten?

Was möchtest du zum Nachtisch?

Wat wil je als dessert?

Was sollen wir bestellen?

Wat zullen we bestellen?

Wie heißt dieser Fisch auf Deutsch?

Hoe heet deze vis in het Duits?

Wie möchtest du dein Ei?

Hoe wil je je eitje?

Wie spät ist das Frühstück?

Hoe laat is het ontbijt?

Wie viel macht das?

Hoeveel is het?

Wir möchten nur einen Imbiss.

We willen alleen maar een hapje eten.

Wollen wir eine Flasche Wein nehmen?

Zullen we een fles wijn nemen?

Zwei Käsebrötchen, bitte.

Twee broodjes kaas, graag.




28 Reizen en vakantie

Der Campingplatz lag an einem großen See.

Oe camping lag bij een groot meer.

Die Reise dauerte zehn Stunden.

Oe reis duurde tien uur.

Gute Reise!

Goede reis!

Haben Sie eine Reiseversicherung?

Hebt u een reisverzekering?

Ich darf nicht allein in Urlaub (fahren).

Ik mag niet alleen op vakantie.

Ich habe eine vierzehntägige Urlaubsreise gebucht.

Ik heb een vakantie van veertien dagen geboekt.

Ich kann mir keine Ferien im Ausland leisten.

Ik kan me geen vakantie in het buitenland veroorloven.

Ich mache hier Urlaub.

Ik ben hier op vakantie.

Ist dieser Prospekt gratis / kostenlos?

Is deze folder gratis?

Können Sie mir etwas über die Sehenswürdigkeiten erzählen?

Kunt u mij iets verzeilen over de bezienswaardigheden?

Lasst uns zusammen in Urlaub fahren!

Laten we samen op vakantie gaan!

Nach der langen Reise waren wir erschöpft / sehr müde.

We waren na de lange reis erg moe.

Schöne Ferien!

Prettige vakantie!

Voriges Jahr war ich in Spanien.

Vorig jaar ben ik in Spanje geweest.

Wie lange bleibst du?

Hoe lang blijf je?

Wie sind Sie versichert?

Hoe bent u verzekerd?

Wir bleiben zu Hause.

We blijven thuis.

Wir haben ein Schloss besucht.

We hebben een kasteel bezocht.

Wir haben eine Radtour gemacht.

We hebben een fietstocht gemaakt.

Wir machen immer Urlaub im Ausland.

We gaan met vakantie altijd naar het buitenland.

Wir werden bei Freunden wohnen.

Wij gaan bij vrienden logeren.

Wir zelten immer.

We gaan altijd kamperen.

Wo haben Sie Ihren Urlaub (Ihre Ferien) verbracht?

Waar bent u met vakantie geweest?

Wo habt ihr die Grenze überquert?

Waar zijn jullie de grens overgestoken?

Wohin fährst du in Urlaub?

Waar ga je met vakantie naar toe?




29 Accommodatie

Alle Hotels waren voll / besetzt.

Alle hotels zaten vol.

Haben Sie ein Doppelzimmer mit Bad?

Hebt u een tweepersoonskamer met bad?

Ich möchte (gerne) ein Einzelzimmer mit Dusche reservieren.

Ik zou graag een eenpersoonskamer met douche willen reserveren.

Ich musste die Miete im Voraus bezahlen.

Ik moest de huur van tevoren betalen.

Ich musste eine Anzahlung von 100 € leisten.

Ik moest een aanbetaling van € 100 doen.

Man hatte keine Zimmer frei.

Ze hadden geen kamers vrij.

Wann bekomme ich meine Kaution zurück?

Wanneer krijg ik mijn waarborgsom terug?

Was kostet ein Zimmer für eine Woche mit Halbpension?

Wat kost een kamer voor een week met half pension?

Wie hoch ist die Miete?

Hoeveel is de huur?

Wie lange bleibst du?

Hoe lang blijf je?

Wie viel kostet eine Übernachtung mit Frühstück?

Hoeveel is logies en ontbijt?

Wir beabsichtigen eine Ferienwohnung zu mieten.

We zijn van plan een vakantiehuisje te huren.

Wir haben ein Appartement in Spanien gemietet.

We hebben een appartement in Spanje gehuurd.

Wir wollen in einer Jugendherberge übernachten.

We willen in een jeugdherberg overnachten.

Wo kann ich billig zelten?

Waar kan ik goedkoop kamperen?




30 Vervoer

Bist du schon mal geflogen?

Heb je wel eens gevlogen?

Braucht man einen gültigen Reisepass?

Heb je een geldig paspaart nodig?

Der Zug hatte zehn Minuten Verspätung.

Oe trein was tien minuten te laat.

Einmal einfach Heidelberg, bitte.

Een enkele reis Heidelberg, alstublieft.

Fliegen mag ich nicht.

Ik houd niet van vliegen.

Gibt's einen Schnellzug nach Kassel?

Gaat er een sneltrein naar Kassel?

Haben Sie etwas dagegen, dass ich das Fenster öffne / schließe?

Hebt u er bezwaar tegen dat ik het raam open- / dichtdoe?

Hält der Zug in Darmstadt?

Stopt de trein in Darmstadt?

Ich fahre per Anhalter.

Ik ga liften.

Ich habe den Zug verpasst.

Ik heb de trein gemist.

Ich habe die ganze Nacht nicht geschlafen.

Ik heb de hele nacht niet geslapen.

Ich habe einen Platten.

Ik heb een lekke band.

Ich muss in Innsbruck umsteigen.

Ik moet in Innsbruck overstappen.

Ich war furchtbar seekrank.

Ik was vreselijk zeeziek.

Ist dieser Platz besetzt / frei?

Is deze plaats bezet / vrij?

Können Sie mich mitnehmen?

Kunt u mij een lift geven?

Können Sie mich warnen

Kunt u me waarschuwen?

Mein Pass ist abgelaufen.

Mijn pas is verlopen.

Meine Freundin wird mich vom Bahnhof abholen.

Mijn vriendin komt me van het station afhalen.

Wann fährt der nächste Zug nach Leipzig?

Wanneer gaat de volgende trein naar Leipzig?

Wann gehst du zurück?

Wanneer ga je terug?

Wann können wir an Bord gehen?

Wanneer kunnen we aan boord gaan?

Wie spät fährt unser Zug ab?

Hoe laat vertrekt onze trein?

Wie spät fliegt das Flugzeug?

Hoe laat vertrekt het vliegtuig?

Wie spät ist die Abfahrt der Fähre?

Hoe laat vertrekt de veerboot?

Wie spät ist die Abfahrt?

Wat is de vertrektijd?

Wie spät sollen wir uns im Flughafen melden?

Hoe laat moeten we ans op het vliegveld melden?

Wie war die Überfahrt?

Hoe was de overtocht?

Wir haben Fahrräder gemietet.

We hebben fietsen gehuurd.

Wir sind aufgestiegen.

We zijn opgestegen.

Wo bekomme ich eine Fahrkarte für die U-Bahn?

Waar kan ik een kaartje voor de metro kopen?

Wo ist der Schaffner?

Waar is de conducteur?

Wo ist die nächste Bushaltestelle?

Waar is de dichtstbijzijnde bushalte?

Wo muss ich aussteigen?

Waar moet ik uitstappen?

Wo muss ich einchecken?

Waar moet ik inchecken?

Worauf wartest du?

Waar wacht je op?

Zweimal hin und zurück Dresden, bitte.

Twee retourtjes Dresden graag.




31 Verkeer

Die Jacke liegt im Kofferraum.

Je jas ligt in de kofferbak.

Du fährst zu schnell.

Je rijdt te hard.

Du musst dich anschnallen.

Je moet je veiligheidsgordel vastmaken.

Hattet ihr Vorfahrt?

Hadden jullie voorrang?

Ihr Wagen ist nicht mehr zu reparieren.

Uw auto is niet meer te repareren.

Jutta hat ein Mofa / Moped.

Jutta heeft een brommer.

Können Sie das Öl kontrollieren?

Kunt u de olie controleren?

Man darf hier nicht überholen.

Je mag hier niet inhalen.

Man kann den Berufsverkehr besser vermeiden.

Je kunt de spitsuren beter vermijden.

Pass auf, wenn du die Straße überquerst.

Kijk uit als je de straat oversteekt.

Sei / Seien Sie vorsichtig! / Vorsicht!

Wees voorzichtig.

Während der Stoßzeiten war es sehr belebt auf der Straße.

Tijdens de spitsuren was het erg druk op straat.

Was ist die Höchstgeschwindigkeit hier?

Wat is de maximumsnelheid hier?

Wir waren spät, weil es einen Stau gab.

We waren laat omdat er een file was.

Wo ist die nächste Tankstelle?

Waar is het dichtstbijzijnde benzinestation?




32 Ongevallen

Auf der Autobahn ist ein Unfall passiert.

Op de snelweg is er een ongeluk gebeurd.

Bei einem Unfall soll man den Zulassungsschein und die Versicherungspolice (vor)zeigen.

Bij een ongeval moet je je kentekenbewijs en je verzekeringspolis laten zien.

Der Autofahrer kam ums Leben.

Oe chauffeur werd gedood.

Er versuchte zu bremsen.

Hij probeerde te remmen.

Es ist nur halb so schlimm.

Het valt wel mee.

Hast du einen Führerschein?

Heb jij een rijbewijs?

Ich habe nur eine Haftpflichtversicherung.

Ik ben alleen W.A. verzekerd.

Im Ausland soll man immer die grüne Karte dabei haben.

In het buitenland moet je altijd de groene kaart bij je hebben.

Mein Führerschein ist fast abgelaufen.

Mijn rijbewijs is bijna verlopen.

Was ist die Notrufnummer?

Wat is het alarmnummer?

Was ist passiert?

Wat is er gebeurd?

Wie sind Sie versichert?

Hoe bent u verzekerd?

Wie steht's um den Wagen?

Hoe is het met de auto afgelopen?

Wir haben die Polizei verständigt.

We heb ben de politie gewaarschuwd.

Zwei Leute waren verletzt.

Twee mensen waren gewand.




33 Weg vragen en wijzen

An der Kreuzung müssen Sie rechts einbiegen.

Bij de kruising moet u rechtsaf slaan.

An der zweiten Straße links einbiegen.

Bij de tweede straat linksaf slaan.

Dann kommt ein Verkehrskreisel.

Dan komt er een rotonde.

Das Fremdenverkehrsamt liegt gegenüber der Kirche.

De VVV is tegenover de kerk.

Das Kino ist um die Ecke.

De bioscoop is om de hoek.

Das Restaurant liegt in einer Nebenstraße.

Het restaurant is in een zijstraat.

Dies ist eine Einbahnstraße.

Dit is een straat met eenrichtingsverkeer.

Diese Straße führt zum Bahnhof.

Deze straat gaat naar het station.

Es ist nur ein Katzensprung.

Het is maar een klein stukje.

Es ist ungefähr ein Kilometer von hier entfernt.

Het is ongeveer een kilometer hier vandaan.

Fahren Sie geradeaus, bis Sie an die Verkehrsampeln kommen.

Rij rechtdoor tot u bij de verkeerslichten komt.

Fahren Sie geradeaus.

U moet rechtdoor rijden.

Ist dies der Weg nach Zutphen?

Is dit de weg naar Zutphen?

Kennen Sie sich hier aus?

Bent u hier bekend? / Weet u de weg hier?

Können Sie mir auf dem Stadtplan zeigen, wo ich jetzt bin?

Kunt u me op de kaart laten zien, waar ik nu ben?

Können Sie mir sagen, wie ich zum Bahnhof komme?

Kunt u me vertellen, hoe ik naar het station moet lopen?

Nach etwa zwei Km kommen Sie an einen Bahnübergang.

Na ongeveer twee kilometer komt u bij een spoorwegovergang.

Nehmen Sie die nächste Ausfahrt.

Neem de volgende afslag.

Sie fahren in die falsche Richtung.

U rijdt in de verkeerde richting.

Sie finden die Polizeiwache auf der rechten Seite.

U vindt het politiebureau aan de rechterkant.

Was suchen Sie?

Waar zoekt u naar?

Wie komme ich auf die Autobahn?

Hoe kom ik op de snelweg?

Wie lange braucht man dafür?

Hoe lang rijd ik daarover?

Wie weit ist es zur Stadtmitte?

Hoe ver is het naar het centrum?

Wissen Sie den Weg zum Einkaufszentrum?

Weet u de weg naar het winkelcentrum?

Wissen Sie, wo ich einen Stadtplan bekommen kann?

Weet u waar ik een stadsplattegrond kan krijgen?

Wohin führt dieser Pfad?

Waar gaat dit pad naar toe?




34 Parkeren

Der Parkplatz liegt hinter der Hauptstraße.

Het parkeerterrein ligt achter de hoofdstraat.

Diese Parkuhr ist kaputt / funktioniert nicht.

Deze parkeermeter is kapot / werkt niet.

Entschuldigung, ist dies der Weg zum Parkplatz?

Pardon, is dit de weg naar het parkeerterrein?

Es gibt hier ein Park(hoch)haus

Er is hier een parkeergarage.

Parken ist hier verboten.

Het is verboden te parkeren.

Wo kann ich meinen Wagen parken?

Waar kan ik mijn auto parkeren?




35 Kleding

Barbara zog ihre Schuhe aus.

Barbara trok haar schoenen u it.

Bis wie spät sind die Geschäfte auf / offen?

Tot hoe laat zijn de winkels open?

Darf ich diesen Pulli mal anziehen / anprobieren?

Mag ik deze trui passen?

Darf ich mich mal umschauen?

Mag ik even rondkijken?

Das finde ich sehr schön.

Dat vind ik erg mooi.

Das haben wir nicht auf Lager.

Dat hebben we niet op voorraad.

Das ist ein günstiger (guter) Kauf.

Dat is echt een koopje.

Das ist ein günstiger (guter) Kauf.

Dat is een koopje.

Das ist nicht mein Geschmack.

Dit is niet wat ik bedoelde.

Das ist nicht was ich suche.

Dat is niet wat ik zoek.

Das ist zu teuer; haben Sie nichts Preiswerteres?

Dit is te duur; hebt u niets goedkopers?

Dein Kragen ist schmutzig.

Je boord is vuil.

Die Geschäfte hatten zu.

De winkels waren dicht / gesloten.

Die Herrenabteilung ist im zweiten Stock.

De herenafdeling is op de tweede etage.

Die Toiletten sind im Erdgeschoss.

De toiletten zijn op de parterre.

Dies ist eine sehr gute Qualität.

Dit is een heel goede kwaliteit.

Diese Bluse steht dir gut.

Die bloes staat je heel goed.

Diese Jacke ist aus echtem Leder.

Dit jasje is van echt leer.

Dieser Reißverschluss ist kaputt.

Deze rits is stuk.

Eine Schachtel Papiertaschentücher, bitte.

Een pakje papieren zakdoekjes alstublieft.

Er passt mir nicht, er ist zu eng.

Hij past niet, hij is te nauw.

Er trägt immer eine Jacke.

Hij draagt altijd een blazer.

Es gibt eine Bäckerei und einen Gemüseladen im Zentrum.

Er is een bakker en een groentewinkel in het centrum.

Es ist ein Geschenk.

Het is een cadeau.

Genau so etwas habe ich mir vorgestellt.

Dit is precies wat ik bedoelde.

Gibt es hier ein Einkaufszentrum?

Is er hier een winkelcentrum?

Gibt es hier ein Kaufhaus?

Is er hier een warenhuis?

Gibt es hier einen Fahrstuhl?

Is er hier een lift?

Haben Sie auch Trainingsanzüge?

Hebt u ook trainingspakken?

Haben Sie diese Schuhe in einer anderen Größe?

Hebt u die schoenen in een andere maat?

Haben Sie eine Batterie für diese Fotokamera?

Hebt u een batterij voor dit fototoestel?

Ich habe 20 % Rabatt bekommen.

Ik heb 20% korting gekregen.

Ich habe diese CD im Ausverkauf gekauft.

Ik heb deze CD in de uitverkoop gekocht.

Ich habe diese Jeanshose im Ausverkauf gekauft.

Ik heb deze spijkerbroek in de uitverkoop gekocht.

Ich habe ein paar Jeans gekauft.

Ik heb een paar broeken gekocht.

Ich habe ein silbernes Armband gekauft.

Ik heb een ziIveren armband gekocht.

Ich habe eine Beschwerde.

I k heb een klacht.

Ich habe kein Bargeld.

Ik heb geen contant geld bij me.

Ich habe meine Geheimzahl vergessen.

Ik ben mijn pincode vergeten.

Ich habe nur ein Paar Jeans.

Ik heb maar een spijkerbroek.

Ich möchte mich mal umschauen.

Ik wil graag even rondkijken.

Ich suche ein Paar braune Schuhe.

Ik zoek een paar bruine schoenen.

Ich trage lieber Baumwolle.

Ik draag liever katoen.

Ich trage nie wollene Kleidung.

Ik draag nooit wollen kleding.

Ich werde schon bedient.

Ik word al geholpen.

Ich will diesen Gürtel zurückbringen.

Ik wil deze ceintuur terugbrengen.

Ich will diesen Gürtel zurückbringen.

Ik wil deze riem terugbrengen.

Im Schaufenster habe ich eine Armbanduhr gesehen.

In de etalage heb ik een horloge gezien.

Kann ich den Chef mal sprechen?

Kan ik de chef spreken?

Kann ich diese CD umtauschen?

Kan ik deze CD ruilen?

Kann ich diese Strumpfhose tauschen?

Kan ik deze panty ruilen?

Kann ich einen Gutschein bekommen?

Kan ik een tegoedbon krijgen?

Kann ich mein Geld zurück bekommen?

Kan ik mijn geld terugkrijgen?

Kann ich mit einer Kreditkarte bezahlen?

Kan ik met een creditcard betalen?

Können Sie es für mich einpacken?

Kunt u het voor mij inpakken?

Können Sie mir helfen?

Kunt u mij helpen?

Meine Lieblingsfarbe ist dunkelblau.

Mijn lievelingskleur is donkerblauw.

Meine Mutter hat diese Diamantbrosche in einem Antiquitätenladen gekauft.

Mijn moeder heeft deze diamanten broche in een antiekwinkel gekocht.

Sie trägt immer einen Rock und eine Bluse.

Zij draagt altijd een rok en een bloes.

Sonst noch etwas? - Nein, danke, das ist es.

Verder nog iets? - Nee, dank u, dat is het.

Steht mir dieser Rock?

Staat deze rok me?

Verzeihung, gibt es hier eine Buchhandlung in der Nähe?

Pardon, is er hier een boekhandel in de buurt?

Was für ein Stoff ist das?

Wat voor stof is dit?

Was hältst du von diesem T-Shirt?

Wat vind je van dit T-shirt?

Was kostet dieser Schlips / diese Krawatte?

Wat kost deze stropdas?

Welche Größe hast du?

Welke maat heb je?

Wie komme ich auf den ersten Stock?

Hoe kom ik op de eerste etage?

Wie viel hast du für diese Uhr bezahlt?

Hoeveel heb je voor dit horloge betaald?

Wie viel kosten diese gebrauchten DVDs?

Hoeveel kosten deze gebruikte dvd's?

Wie war sie gekleidet?

Hoe was ze gekleed?

Wir kaufen immer Obst auf dem Markt.

We kopen altijd fruit op de markt.

Wo hast du diese Jacke gekauft?

Waar heb je dat jasje gekocht?

Wo ist der Kundendienst?

Waar is de klantenservice?

Wo ist der nächste Supermarkt?

Waar is de dichtstbijzijnde supermarkt?

Wo ist die Abteilung Damenmode?

Waar is de afdeling damesmode?

Wo ist die Ankleidekabine?

Waar is de paskamer?

Wo ist meine Hose / mein Schlafanzug?

Waar is mijn broek / pyjama?

Wo kann ich mit meiner Scheckkarte bezahlen?

Waar kan ik hier pinnen?

Wollen wir die Rolltreppe nehmen?

Zullen we de roltrap nemen?

Wollen wir in die Stadt gehen und Einkäufe machen?

Zullen we gaan winkelen?                       

Zieh dir eine Jacke an, es ist kalt.

Doe een jack aan, het is koud.




36 Gezondheid

Der Rücken tut mir weh.

Mijn rug doet pijn.

Die Brust tut mir weh.

Ik heb pijn in mijn borst.

Die Hand blutet.

Mijn hand bloedt.

Du brauchst einen Arzt.

Je moet naar een dokter.

Du siehst blass aus.

Je ziet er bleek uit.

Eine Plombe ist herausgefallen.

Er is een vulling uitgevallen.

Er ist allergisch gegen Erdbeeren.

Hij is allergisch voor aardbeien.

Er wurde ins Krankenhaus gebracht.

Hij is naar het ziekenhuis gebracht.

Es ist nichts Ernstes.

Het is niets ernstigs.

Es ist nur gequetscht.

Het is alleen maar gekneusd.

Gibt es hier eine Behindertentoilette?

Is er hier een toilet voor invaliden?

Gute Besserung!

Beterschap!

Haben Sie etwas gegen den Schmerz?

Hebt u iets tegen de pijn?

Haben Sie etwas gegen Husten?

Hebt u ook iets tegen hoesten?

Hast du auch Fieber?

Heb je ook koorts?

Hast du ein (Heft)Pflaster für mich?

Heb je een pleister voor mij?

Hast du ein Taschentuch für mich?

Heb je een zakdoek voor me?

Hast du eine Aspirintablette/ Kopfschmerztablette?

Heb je een aspirientje?

Ich bin andauernd müde.

Ik ben constant moe.

Ich bin in den Ferien krank geworden.

Ik ben in de vakantie ziek geworden.

Ich bin privat versichert.

Ik ben particulier verzekerd.

Ich denke, ich habe mir den Knöchel verstaucht.

Ik denk dat ik mijn enkel verstuikt heb.

Ich fühle mich ganz schwach.

Ik voel me heel zwak.

Ich fühle mich nicht wohl.

Ik voel me niet goed.

Ich habe (die) Grippe.

Ik heb griep.

Ich habe Durchfall.

Ik heb diarree.

Ich habe ein Loch in diesem Zahn.

Er zit een gaatje in deze kies.

Ich habe etwas im Auge.

Er zit iets in mijn oog.

Ich habe etwas Temperatur.

Ik heb een beet je verhoging.

Ich habe Kopfschmerzen.

Ik heb hoofdpijn.

Ich habe Magenschmerzen.

Ik heb pijn in mijn maag.

Ich habe mich erkältet.

Ik heb kou gevat.

Ich habe mir einen Schnupfen zugezogen.

Ik ben verkouden.

Ich habe mir in den Finger geschnitten.

Ik heb me in mijn vinger gesneden.

Ich habe Zahnschmerzen.

Ik heb kiespijn.

Ich hoffe, dass du bald wieder gesund bist.

Ik hoop dat je gauw beter wordt.

Ich kann mein Handgelenk nicht bewegen.

Ik kan mijn pols niet bewegen.

Ich muss im Bett bleiben.

Ik moet in bed blijven.

Ich muss kurz mal ins Krankenhaus, um ein Röntgenfoto machen zu lassen.

Ik moet even naar het ziekenhuis voor een röntgenfoto.

Ich muss mich erbrechen.

Ik moet overgeven.

Kann ich einen Termin vereinbaren?

Kan ik een afspraak maken?

Kann ich irgendwo einen Arzt anrufen?

Waar kan ik hier ergens een dokter bellen?

Könnte es die Pfeiffersche Krankheit sein?

Zou het de ziekte van Pfeiffer kunnen zijn?

Mein Blut muss untersucht werden.

Mijn bloed moet onderzocht worden.

Mein Vater muss operiert werden.

Mijn vader moet geopereerd worden.

Mir ist dauernd schlecht.

Ik ben steeds misselijk.

Mir ist schwindlig.

Ik ben duizelig.

Muss er in Gips?

Moet hij in het gips?

Sie ist ernsthaft krank.

Zij is ernstig ziek.

Verschreiben Sie mir etwas?

Krijg ik een recept?

Wann bekomme ich das Resultat?

Wanneer krijg ik de uitslag?

Wann ist Sprechstunde?

Wanneer is het spreekuur?

Was ist los?

Wat is er aan de hand?

Was macht die Gesundheit?

Hoe gaat het met je gezondheid?

Wie geht's dem Patienten?

Hoe gaat het met de patiënt?

Wie geht's?

Hoe gaat het?

Wie oft gehst du zum Zahnarzt?

Hoe vaak ga je naar de tandarts?

Wo liegt die Schere?

Waar ligt de schaar?

Wo tut's weh?

Waar heb je pijn?

Zweimal pro / im Jahr.

Tweemaal per jaar.




37 Het weer

Bei Frost entsteht oft Glatteis.

Als het vriest, kan het gaan ijzelen.

Das Eis war nicht dick genug.

Het ijs was niet dik genoeg.

Das hängt vom Wetter ab.

Dat hangt van het weer af.

Das Tauwetter hat gestern schon angefangen.

Het is gisteren al begonnen te dooien.

Das Unwetter richtete großen Schaden an.

Het noodweer richtte grote schade aan.

Das Wetter ändert sich.

Het weer verandert.

Das Wetter war sehr schlecht.

Het weer was erg slecht.

Das Wetter wechselt ständig.

Het weer verandert voortdurend.

Die Durchschnittstemperatur war 20 Grad.

De gemiddelde temperatuur was 20 graden.

Die Sonne scheint.

De zon schijnt.

Die Straßen waren glatt.

De wegen waren glad.

Die Temperatur steigt / fällt.

De temperatuur gaat omhoog / daalt.

Die Temperatur war niedrig.

Die temperaturen waren laag.

Ein Gewitter zieht auf.

Er kamt onweer opzetten.

Ein ordentlicher Regenschauer ist dringend nötig.

Een fikse regenbui is hard nodig.

Ein trüber Tag heute, (was)!

Wat een sombere dag vandaag!

Ein wunderschöner Tag!

Wat een prachtige dag!

Es bleibt die ganze Woche schön.

Het blijft de hele week mooi weer.

Es bleibt glatt.

Het blijft glad.

Es gab dichten Nebel.

Er was een dikke mist.

Es gibt möglicherweise Regen.

Er is kans dat het gaat regenen.

Es gibt weiterhin Frost! Dauerfrost.

Het blijft vriezen.

Es hat stark gefroren.

Het heeft hard gevroren.

Es hat tüchtig geschneit.

Er is een flink pak sneeuw gevallen.

Es ist leicht bewölkt.

Het is licht bewolkt.

Es ist schönes Wetter.

Het is prachtig weer.

Es ist windiges Wetter.

Het is winderig weer.

Es nieselt.

Het motregent.

Es regnet oft in unserem Land.

Het regent veel in ons land.

Es regnete Bindfäden / es goss in Strömen.

Het regende dat het goot.

Es regnete in einem fort / immer weiter / der Regen hörte nicht auf.

Het bleef maar regenen.

Es war außerordentlich kalt.

Het was buitengewoon koud.

Es war viel zu lange trocken.

Het is veel te lang droog geweest.

Es wird Gewitter erwartet.

Er wordt onweer verwacht.

Es wird kühler.

Het wordt koeler.

Es wird warm.

Het wordt heet.

Hoffentlich bleibt es trocken.

Ik hoop dat het droog blijft.

Ich habe Angst vor Gewitter.

Ik ben bang voor onweer.

Ich habe meinen Regenschirm vergessen.

Ik heb mijn paraplu vergeten.

Kein Wölkchen am Himmel!

Geen wolkje aan de lucht.

Man erwartet Regen.

Er wordt regen verwacht.

Trotz des Nebels sind wir abgefahren.

Ondanks de mist zijn we vertrokken.

Unsere Winter sind oft mild.

Onze winters zijn vaak mild.

Vergangene Nacht hat es Gewitter gegeben.

Vannacht heeft het geonweerd.

Vergangenes Jahr gab es einen strengen Winter.

Vorig jaar hadden we een strenge winter.

Vielleicht klärt es noch auf.

Misschien klaart het nog op.

Was für ein scheußliches Wetter!

Wat een afschuwelijk weer!

Wegen des Schnees sind wir so spät.

Vanwege de sneeuw zijn we zo laat

Wie ist das Klima in Norddeutschland?

Hoe is het klimaat in Noord-Duitsland?

Wie ist die Wettervorhersage für heute?

Hoe is het weerbericht voor vandaag?

Wie sind die Wetteraussichten fürs kommende Wochenende?

Wat zijn de vooruitzichten voor het weekend?

Wie wird / Was macht das Wetter?

Wat wordt het weer?

Wir bekommen Gewitter.

We krijgen onweer.

Wir haben viel Sonne gehabt.

We hebben veel zon gehad.

Wir hatten einen nassen Sommer.

We hebben een natte zomer gehad.

Zeitweilige / Stellenweise Aufheiterungen.

Tijdelijk / Hier en daar opklaringen.

Zeitweise Regenschauer und sonnige Perioden.

Buien en zonnige perioden.




38 Telefoon en fax

Bist du es, Richard?

Spreek ik met Richard?

Bleiben Sie bitte am Apparat.

Blijft u even aan de lijn.

Da meldet sich niemand.

Ik krijg geen gehoor.

Darf ich Ihr Handy mal benutzen?

Mag ik uw mobieltje even gebruiken?

Das Telefon funktioniert nicht.

De telefoon doet het niet.

Dein Bruder ist am Apparat.

Je broer is aan de lijn.

Die Nummer ist besetzt.

Het nummer is bezet.

Die Verbindung ist schlecht.

De verbinding is slecht.

Du kannst deine Nachricht auf meiner Voicemail hinterlassen.

Je kunt je boodschap op mijn voicemail inspreken.

Haben Sie ein Faxgerät?

Hebt u een fax?

Haben Sie ein Telefonbuch für mich?

Hebt u een telefoongids voor mij?

Hallo, hier Lothar.

Hallo! met Lothar.

Ich habe die falsche Nummer gewählt.

Ik heb het verkeerde nummer gedraaid.

Ich habe mein Handy dabei.

Ik heb mijn mobieltje bij me.

Ich möchte gerne mal anrufen.

Ik wil graag even opbellen.

Ich rufe dich an! sobald ich zu Hause bin.

Ik bel je op zodra ik thuis ben.

Kann ich Frau Luschke mal sprechen?

Kan ik mevrouw Luschke spreken?

Kannst du / Können Sie etwas lauter / langsamer sprechen?

Kun je / Kunt u wat harder / langzamer spreken?

Können Sie das wiederholen?

Kunt u dat herhalen?

Können Sie die Adresse buchstabieren?

Kunt u het adres speilen?

Können Sie etwas ausrichten?

Kunt u een boodschap doorgeven?

Können Sie ihn bitten, mich zurückzurufen?

Kunt u hem vragen! mij terug te bellen?

Sie ist nicht da.

Ze is niet thuis.

Telefon für Sie.

Er is telefoon voor u.

Wann kann ich zurückrufen?

Wanneer kan ik terugbellen?

Was ist die Vorwahl / Vorwahlnummer?

Wat is het kengetal?

Was kostet das Gespräch?

Wat zijn de kosten van het gesprek?

Wem schickst du die SMS.?

Aan wie stuur je die sms?

Wer spricht da, bitte?

Met wie spreek ik?

Wie ist die Vorwahl von Holland?

Wat is het landnummer van Nederland?

Wo ist die nächste Telefonzelle?

Waar is de dichtstbijzijnde telefooncel?

Wo kann ich mal anrufen?

Waar kan ik even opbellen?




39 E-Mail

Haben Sie eine E-Mail-Adresse?

Hebt u een e-mailadres?

Ich gebrauche oft Internet.

Ik maak veel gebruik van internet.

Unsere Schule hat eine Homepage

Onze school heeft een eigen website.




40 Post

Gibt es einen Briefkasten hier in der Nähe?

Is er een brievenbus hier in de buurt?

Gibt es Post für mich?

Is er post voor mij?

Hier gibt's einen Einschreibebeleg.

Hier hebt u een bewijs van aantekening.

Ich möchte diesen Brief per Luftpost schicken.

Ik wil deze brief per luchtpost sturen.

Ich möchte dieses Paket per Einschreiben schicken.

Ik wil dit pakje aangetekend versturen.

Kannst du diesen Brief für mich auf die Post tragen?

Wil je deze brief voor me op de post doen?

Wann hast du meinen Brief empfangen?

Wanneer heb je mijn brief ontvangen?

Wann ist die nächste Leerung?

Wanneer is de volgende lichting?

Was ist deine Postleitzahl?

Wat is je postcode?

Wie viel muss auf eine Postkarte nach Holland?

Hoeveel moet er op een briefkaart naar Nederland?

Wie viel wiegt dieses Paket?

Hoeveel weegt dit pakje?

Wo ist das nächste Postamt?

Waar is het dichtstbijzijnde postkantoor?

Wo soll ich unterschreiben?

Waar moet ik tekenen?

Zwei Briefmarken zu 0,50 € bitte.

Twee postzegels van € 0,50 alstublieft.




41 Geld

Darf ich es auch Ihr Konto überweisen?

Mag ik het op uw rekening overmaken.

Gibt es einen Geldautomaten in der Nähe?

Is er een geldautomaat in de buurt?

Hier ist mein Ausweis.

Hier is mijn legitimatiebewijs.

Ich habe meine Scheckkarte vergessen.

Ik heb mijn betaalpas vergeten.

Ich möchte Geld von meinem Konto abheben.

Ik wil graag geld van mijn rekening opnemen.

Ich möchte mit meiner Scheckkarte bezahlen.

Ik wil graag pinnen.

Kann ich hier ein Konto eröffnen?

Kan ik hier een rekening openen?

Kann ich mit einer Kreditkarte bezahlen?

Kan ik met een creditcard betalen?

Können Sie sich bitte ausweisen?

Mag ik uw legitimatiebewijs even zien?

Wie ist der Kurs des Dollars?

Wat is de wisselkoers van de dollar?

Wo ist die nächste Bank?

Waar is de dichtstbijzijnde bank?




42 Politie

Es gab keine Zeugen.

Er waren geen getuigen.

Ich bekam ein Strafmandat (ein Knöllchen) wegen zu langen Parkens.

Ik kreeg een bekeuring voor te lang parkeren.

Ich bin von Taschendieben beraubt worden.

Ik ben beroofd door zakkenrollers.

Ich brauche eine Bescheinigung der Anzeige für die Versicherungsgesellschaft.

Ik heb een bewijs van aangifte nodig voor de verzekeringsmaatschappij.

Ich habe mein Portemonnaie verloren.

Ik heb mijn portemonnee verloren.

Ich kann eine Beschreibung des Foto-parates geben.

Ik kan een beschrijving van het fototoestel geven.

Ich möchte Anzeige erstatten.

Ik wil aangifte doen.

Ich musste 10 € bezahlen.

Ik moest € 10 betalen.

Ich will den Verlust / den Diebstahl meiner Armbanduhr anzeigen.

Ik wil het verlies / de diefstal van mijn horloge aangeven.

In meinem Zimmer wurde eingebrochen.

Er is in mijn kamer ingebroken.

Können Sie eine Beschreibung des Diebes geben?

Kunt u een beschrijving van de dief geven?

Mein Fotoapparat wurde gestohlen.

Mijn fototoestel is gestolen.

Mein Reisepass ist weg.

Ik ben mijn paspoort kwijt.

Verzeihung, darf ich hier parken?

Pardon, mag ik hier parkeren?

Was ist die Notrufnummer?

Wat is het alarmnummer?

Wo ist das Polizeirevier / die Polizeiwache?

Waar is het politiebureau?




43 VVV

Darf man diese Prospekte mitnehmen?

Mag je deze folders meenemen?

Entschuldigung, können Sie mir sagen, wo das Verkehrsamt ist?

Pardon, kunt u mij zeggen, waar de VVV is?

Haben Sie auch Gratisprospekte?

Hebt u ook gratis folders?

Haben Sie ein Verzeichnis der Übernachtungsmöglichkeiten in der Stadt?

Hebt u een lijst van overnachtingsmogelijkheden in de stad?

Können Sie ein Hotel für uns buchen?

Kunt u een hotel voor ons boeken?

Können Sie mir Auskunft über die Umgebung geben?

Kunt u mij informatie over de omgeving geven?

Wir bleiben hier drei Tage.

We blijven hier drie dagen.

Wir suchen eine billige Unterkunft.

We zoeken goedkoop onderdak.




44  Werk en beroep

Angela arbeitet für ein Arbeitsvermittlungs-büro.

Angela werkt voor een uitzendbureau.

Armin sucht einen festen Job.

Armin zoekt vast werk.

Das Sozialwesen ist hier sehr gut.

De sociale voorzieningen zijn hier goed.

Demnächst gibt's einen Streik.

Er wordt binnenkort gestaakt.

Die Arbeiter streiken.

De arbeiders staken.

Die Arbeitslosenzahl in Ostdeutschland ist ziemlich hoch.

Het werkelozencijfer in Oost-Duitsland is tamelijk hoog.

Die beiden Betriebe werden fusionieren.

De twee bedrijven gaan fuseren.

Dieter arbeitet als Zeitarbeitskraft.

Dieter werkt als uitzendkracht.

Elvira ist entlassen worden.

Elvira is ontslagen.

Er arbeitet in einer Fabrik.

Hij werkt in een fabriek.

Er ist Beamter. / Sie ist Beamte.

Hij / Zij is ambtenaar.

Er ist in den vorzeitigen Ruhestand getreten.

Hij is met vervroegd pensioen gegaan.

Er muss schwer / tüchtig arbeiten.

Hij moet hard werken.

Er muss von der Sozialhilfe leben.

Hij moet van een uitkering leven.

Es gab zehn Bewerber.

Er waren tien sollicitanten.

Es gibt genug Arbeitsplätze.

Er is genoeg werkgelegenheid.

Es gibt viele offene Stellen.

Er zijn veel vacatures.

Es gibt viele Senioren.

Er zijn veel bejaarden.

Es ist kein Vollzeitjob.

Het is geen volledige baan.

Hast du diese Anzeige gelesen?

Heb je die advertentie gelezen?

Hat er eine Arbeitslosenunterstützung?

Heeft hij een WW-uitkering?

Ich habe drei Bewerbungsschreiben geschrieben.

Ik heb drie sollicitatiebrieven geschreven.

Ich habe einen Lebenslauf hinzugefügt.

Ik heb een cv (curriculum vitae) toegevoegd.

Ich habe morgen ein Vorstellungsgespräch.

Ik heb morgen een sollicitatiegesprek.

In vielen westeuropäischen Ländern kann man mit 65 Jahren in Rente gehen.

In veel West-Europese landen kun je met 65 jaar met pensioen.

Leute über 65 bekommen eine gesetzliche Altersrente.

Mensen boven de 65 krijgen AOW.

Mein Bruder ist arbeitslos.

Mijn broer is werkloos.

Nur für Kinder unter 18 bekommt man in den Niederlanden Kindergeld.

Alleen voor kinderen onder de 18 krijgt men in Nederland kinderbijslag

Ohne Aufenthaltsgenehmigung kann man keine Arbeit bekommen.

Zonder verblijfsvergunning kun je geen werk krijgen.

Sie arbeitete in einem großen Betrieb.

Ze werkte bij een groot bedrijf.

Sie hat eine Teilzeitstelle.

Zij heeft een deeltijdbaan.

Sie hat sich um einen neuen Job beworben.

Ze heeft naar een nieuwe baan gesolliciteerd.

Sie hat viel Erfahrung.

Ze heeft veel ervaring.

Sie verlangen eine Lohnerhöhung.

Ze eisen een loonsverhoging.

Sind Sie Mitglied einer Gewerkschaft?

Bent u lid van een vakbond?

Studenten über 18 bekommen eine Ausbildungshilfe / ein Stipendium.

Studenten boven de 18 krijgen een studietoelage / beurs.

Warst du auf dem Arbeitsamt?

Ben je bij het arbeidsbureau geweest?

Was ist das Mindestgehalt?

Wat is het minimumloon?

Was ist dein Gehalt?

Wat is je salaris?

Was ist Ihr Beruf?

Wat is uw beroep?

Was willst du werden?

Wat wil je worden?

Wegen der Fusion wurden hundert Leute entlassen.

Vanwege de fusie werden er honderd mensen ontslagen.

Welche Arbeit machst du? / Was machst du beruflich?

Wat voor werk doe je?

Wie verdienst du deinen Lebensunterhalt?

Wat doe je voor de kost?

Wie viel Einkommenssteuer bezahlen Sie?

Hoeveel inkomstenbelasting betaalt u?

Wie viel verdienst du?

Hoeveel verdien je?




45  Gevoelens

(Es) tut mir leid.

Het spijt me.

Bei ihnen gibt es nur Zank und Streit.

Zij hebben altijd ruzie.

Bitte, seien Sie so freundlich und öffnen Sie die Tür.

Wilt u zo vriendelijk zijn de deur open te doen.

Darum kümmern wir uns später.

Dat is van later zorg.

Das ist bei uns "in".

Dit is bij ons "in".

Das ist ein guter Witz.

Dat is een leuke mop.

Das ist nicht mein Bier!

Dat zal me een zorg wezen!

Das ist sehr nett von Ihnen / Sie sind sehr freundlich!

Dat is erg aardig van u!

Das ist um aus der Haut zu fahren.

Dat is om uit je vel te springen.

Das ist zum Verrücktwerden!

Dat is om gek van te worden!

Das ist zum Verzweifeln.

Dat is om wanhopig van te worden.

Das konnte ich nicht leiden.

Dat kon ik niet uitstaan!

Das war mir unerträglich.

Daar kon ik absoluut niet tegen.

Das war sehr blöd.

Dat was erg stom.

Du Blödmann!

Wat ben je toch een stommerd!

Eine nette Überraschung!

Wat een leuke verrassing!

Ekelhaft / Abscheulich / Widerlich.

Walgelijk!

Er ist ein ätzender Typ.

Hij is een walgelijke kerel.

Er ist ganz große Klasse!

Hij is fantastisch goed!

Er ist oft pessimistisch.

Hij is vaak pessimistisch.

Er konnte sich daran nicht satt sehen.

Hij raakt er maar niet op uitgekeken.

Er war deprimiert.

Hij was gedeprimeerd.

Er war sehr traurig.

Hij was erg bedroefd.

Er war wütend.

Hij was woedend.

Erstaunlich!

Verbazingwekkend!

Es freut mich, dass du gekommen bist.

Ik ben blij dat je bent gekomen.

Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.

Het is jammer dat je niet kunt komen.

Ich bin dieses Gerede satt.

Ik ben dat gepraat zat.

Ich bin dir böse!

Ik ben boos op je!

Ich bin ein bisschen nervös.

Ik ben een beet je zenuwachtig.

Ich bin frustriert.

Ik ben gefrustreerd.

Ich bin optimistisch.

Ik ben optimistisch.

Ich bin sehr zufrieden.

Ik ben erg tevreden.

Ich bin unglücklich.

Ik voel me ongelukkig.

Ich danke Ihnen sehr für Ihre Hilfe.

Ik ben u erg dankbaar voor uw hulp.

Ich finde sie ganz nett.

Ik vind haar heel aardig.

Ich gehe nicht gerne spazieren.

Ik heb een hekel aan wandelen.

Ich habe die Nase voll.

Ik ben het zat.

Ich habe ein sonderbares /seltsames Gefühl.

Ik heb een vreemd gevoel.

Ich kann gut mit ihm auskommen.

Ik kan goed met hem opschieten.

Ich kann ihn nicht leiden / ausstehen.

Ik kan hem niet uitstaan.

Ich mache mir Sorgen um dich.

Ik maak me zorgen over jou.

Ich sehne mich nach den Ferien.

Ik kijk uit naar de vakantie.

Ich sehne mich nach dir.

Ik verlang naar je.

Ich war sehr erstaunt.

Ik was erg verbaasd.

Immer mit der Ruhe!

Kalm aan!

Lass' die Seele mal baumeln!

Ontspan je maar eens lekker!

Liest du gerne?

Vind je lezen leuk?

Mach' dir keine Sorgen.

Maak je geen zorgen!

Mir ist elend.

Ik voel me ellendig.

Phantastisch! / Fabelhaft!

Fantastisch!

Potthässlich!

Ontzettend lelijk!

Reg' dich mal ab!

Doe maar rustig aan!

Schrei nicht so.

Schreeuw niet zo!

Sei nicht so ungeduldig!

Wees niet zo ongeduldig!

Sie fühlte sich einsam.

Zij voelde zich eenzaam.

Sie ist ein sehr spontanes Mädchen.

Ze is een heel spontaan meisje.

Sie ist immer munter.

Ze is altijd opgewekt.

Sie war sehr enttäuscht.

Ze was erg teleurgesteld.

Sie zanken sich ständig.

Ze hebben alsmaar ruzie.

Unglaublich!

Ongelofelijk!

Warum bist du so aufgeregt?

Waarom ben je zo opgewonden?

Warum bist du unzufrieden?

Waarom ben je ontevreden?

Warum lachst du?

Waarom lach je?

Warum weinst du?

Waarom huil je?

Was für ein verrückter Gedanke!

Wat een gek idee!

Was hältst du von der neuen Lehrerin?

Wat vind je van de nieuwe lerares?

Wir hatten viel Spaß.

We hadden veel plezier.

Zu meinem Erstaunen bemerkte ich, dass Kurt auch da war.

Tot mijn verrassing bemerkte ik dat Kurt er ook was.




46 Personen beschrijven

Das Haar ist goldblond, hellblond, braun pechschwarz, dunkelblond.

Het haar is goudblond! helblond, bruin, pikzwart, donkerblond.

Du wirst (zu) dick.

Je wordt (te) dik.

Er hat angegraute Schläfen.

Hij wordt een beet je grijs aan zijn slapen.

Er hat ein paar Fältchen im Gesicht.

Hij heeft een paar rimpels in zijn gezicht.

Er hat einen Schnurrbart.

Hij heeft een snor.

Er ist sehr mager.

Hij is erg mager.

Er trägt eine Brille.

Hij draagt een bril.

Heidemarie ist eine Wucht.

Heidemarie is een echt stuk.

Ich habe drei Kilo abgenommen.

Ik ben drie kilo afgevallen.

Ich messe 1.79.

Ik ben 1.79.

Ich trage Kontaktlinsen / Kontaktgläser.

Ik draag contactlenzen.

Seine Freundin ist sehr hübsch.

Zijn vriendin is erg knap.

Seine Freundin ist sehr nett.

Zijn vriendin is heel aardig.

Sie hat eine durchschnittliche Länge.

Zij heeft een gemiddelde lengte.

Sie hat eine tolle Figur.

Zij heeft een goed figuur.

Tatjana hat kastanienbraunes Haar.

Tatjana heeft kastanjebruin haar.

Torsten hat abstehende Ohren.

Torsten heeft flaporen.

Unser Lehrer hat eine fortgeschrittene Glatze.

Onze leraar is al flink kaal.

Unser Nachbar hat / trägt einen Bart.

Onze buurman heeft een baard.

Uwe hat Sommersprossen.

Uwe heeft sproeten.

Welche Farbe haben deine Augen?

Wat voor kleur hebben je ogen?

Wie groß bist du?

Hoe lang ben je?

Wie sieht er aus?

Hoe ziet hij eruit?

Wie viel wiegst du?

Hoeveel weeg je?

























































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































































Redemittel D - N


























 

Germatik.nl Motorkap Literatuur Vaardigheden Algemeen Idioom